Translation examples
verb
À maintes reprises, ils dénoncent le comportement humiliant à leur égard des soignants, des fonctionnaires ou de leurs proches, qui les infantilisent uniquement parce qu'ils ne peuvent plus marcher, parler ou réagir aussi rapidement qu'autrefois.
Recurrently, they point to degrading attitudes by caregivers, civil servants or relatives in which they are "treated like children" purely because they cannot walk, talk or react as quickly.
:: Sauver la vie et la nature en soignant la terre comme si elle était notre mère, notre fille, notre sœur, au lieu de traiter l'eau, les animaux, les plantes, les gènes et tous les autres aspects de la vie comme des marchandises;
:: Saving life and protecting Mother Nature as we would our mother, daughter or sister, rather than treating water, animals, plants, genes and other aspects of life like merchandise;
5. Sensibilisation des femmes au sujet des effets secondaires des médicaments thérapeutiques prescrits par le médecin soignant et fourniture d'informations et de conseils sur les services de prévention, de traitement et d'orientation destinés aux enfants.
5. Making women aware of the side effects of therapeutic medicines prescribed by the doctor treating them and making them aware of and providing postnatal preventive, therapeutic and advisory services for children.
On a constaté qu'il existait des capacités pour le traitement de la fistule dans les pays, et qu'il y avait des difficultés dues au manque de soignants, de matériel, de fournitures et de locaux appropriés, et à l'absence de subventions pour les soins aux patientes pauvres.
Existing capacity to treat fistula was found in most countries, as well as challenges due to health worker shortages, inadequate equipment, supplies and facility space, and lack of subsidized care for poor patients.
Travailler avec les survivants de la torture implique qu'il faut être à l'écoute de leurs expériences des sévices et de leurs conséquences, et cela peut imposer un lourd fardeau psychologique aux soignants des victimes.
Working with survivors of torture involves listening to their experiences of abuse and its consequences, and may place a considerable psychological burden on those treating torture victims.
Il s'agit notamment du diagnostic précoce; de l'amélioration de la santé physique, de la cognition, de l'activité et du bien-être; de la détection et du traitement des symptômes comportementaux et psychologiques; de la fourniture d'informations et du soutien à long terme aux soignants.
These include early diagnosis; optimizing physical health, cognition, activity and well-being; detecting and treating behavioural and psychological symptoms; and providing information and long-term support for caregivers.
Je tiens à rendre hommage aux agents de santé nationaux et internationaux, ainsi qu'aux dirigeants locaux, qui ont perdu la vie en soignant des malades et en sensibilisant la population à ce virus extrêmement contagieux.
I wish to pay tribute to the national and international health-care workers and community leaders who have lost their lives treating the sick and sensitizing people about this highly contagious virus.
La direction de l'établissement avait le sentiment d'être défavorisée par rapport aux hôpitaux soignant les blessés de guerre.
The hospital management had the impression that they were not considered to be as important as a hospital that treated war-wounded persons.
1. En soignant les maladies dont souffrent les adolescents;
1. Treating illnesses that affect the health of adolescents;
Ça m'est venu à l'esprit en soignant un patient aux Urgences.
It occurred to me while treating a patient in the ER.
J'aide la police en soignant une enfant.
I'm helping the police treat a little girl.
Les aides-soignants traitent les pensionnaires comme des chiens.
And the orderlies treat the residents worse than dogs.
Mais en soignant son infection urinaire, on a fait une découverte inhabituelle.
But in the course of treating her for the kidney infection, we discovered something unusual.
En voici une de Malik-ul-Khan... tout docteur soignant un policier sera transféré auprès de Dieu.
There's one issued by Malik-ul-Khan: Any doctor who treats a policeman will be transferred to God
- En soignant sa blessure, j'ai vu... qu'elle portait un bracelet.
While I was treating her wound, I noticed... that she wore a bracelet.
Ce que j'ai appris en soignant ton père pourrait vraiment t'aider maintenant.
What I have learned from treating your father could really help you now.
Le pire, en soignant les soldats de la Grande Guerre, n'était pas leur chair déchirée.
The worst thing about treating those combat boys from the great war wasn't that they had had their flesh torn.
On était debout depuis 48 heures soignant les victimes.
We'd been up 48 hours straight treating casualty.
En soignant un patient, on est censé ressentir quelque chose.
When you treat a patient you're supposed to feel something.
verb
240. Aides-soignants:
240. Nurse's aides:
a) Formation d'aides—soignants et d'infirmiers (loi No 9 du Parlement danois en date du 13 mai 1990, concernant la formation des aides—soignants et infirmiers);
(a) Health assistants and nurses (Danish Parliament Act No. 9 of 13 May concerning the education of health assistants and nurses);
Aides-soignantes, infirmières
hospital attendants, nurses
6. Aides-soignants
6. Nurses' aides 2,463 8.2
Infirmiers/ères, aides soignant(e)s
Nurse, Enrolled Assistant
Médecins, infirmières, aides-soignantes.
Docs, nurses, orderlies.
- Avec une aide-soignante.
With nursing care?
C'était une aide-soignante.
She was a nursing student.
Je suis aide-soignante.
I'm a nurse's aid.
Une aide-soignante ?
A nurse's aide?
Aide-soignant au masculin.
They're male nurses.
- L'équipe soignante.
- The nursing staff.
Aide-soignante a Angouleme.
Nurse's aid in Angoulême.
- Je suis aide-soignant.
-l am a nurse's aide.
verb
Les crises en cours ou nouvelles ont des répercussions sur les moyens de subsistance des populations du monde entier, mais leurs effets négatifs tendent à être exacerbés lorsque les femmes sont concernées, du fait des multiples rôles qu'elles jouent - soutiens de famille, mères et soignantes.
91. Ongoing and emergent crises are affecting livelihoods worldwide and the adverse effects tend to be magnified where women are hurt, because of their multiple roles as income earners, mothers and care-givers.
Plus tard, vous pouviez... prendre ce revolver... en soignant M. Doyle.
Later, when you were called from your cabin, you could have picked up the gun while you were tending Monsieur Doyle.
Perdu dans le désert, soignant un fou ?
Lost in the desert tending to the wounds of a madman?
verb
Ce n'est pas à propos de vous me soignant, d'accord ?
It's not about you fixing me, okay?
Attrapée en soignant une fente labiale sur l'Amazone ce week-end.
I caught it fixing cleft palates in the Amazonian river this weekend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test