Translation for "soûlard" to english
Soûlard
adjective
Similar context phrases
Translation examples
noun
Je hais les soulards.
I hate drunkards.
La seule chose pire qu'un soûlard est un soûlard repenti.
The only thing worse than a drunkard is a reformed drunkard.
Aux demandes de soûlards point de réponse.
...to the words of a drunkard you should turn a deaf ear.
- Un soûlard ! - Menteuse !
Know what that is, a drunkard?
Tu parles d'un soûlard!
What a drunkard!
Les soûlards du Diable.
The drunkard is from the Devil.
LE RETOUR DES TROIS SOÛLARDS
THREE RESURRECTED DRUNKARDS (SINNER IN PARADISE)
Parasites, fainéants, soûlards !
Spongers, loafers, drunkards!
La soûlarde, c'est moi.
The drunkard is me.
Se faire vomir dessus par un soûlard qui a trop mangé, c'est très instructif.
Having a drunkard throw up all over you must be interesting.
adjective
- Sortez la soûlarde.
- Just get the drunk out of here.
- T'es un soûlard .
You a drunk fool.
Réveille-toi, maudit soûlard !
Wake up, you drunk fuck!
Vorhelm, espèce de soûlard fainéant !
Vorhelm, you lazy drunk!
Espèce de soulard.
You fucking drunk.
Des soûlards et des putains!
Drunks and whores!
Cet espèce de soûlard.
That drunk dogface.
C'est une soûlarde.
- She's a drunk.
Je suis un soulard.
I'm a drunk.
Les soûlards jetant des pièces.
Drunks tossing pennies.
adjective
Espèce de sale soûlarde.
You drunken rip.
Assis ! Espèce de soûlard !
Sit up, you drunken pig.
C'était un vieux soûlard.
He was a drunken old tramp.
Assieds-toi, espèce de soûlard !
Get down, you drunken fool.
Mon père était un soûlard brutal.
My father was a brutal, drunken sod.
Ce soulard était le Roi.
That drunken idiot was the King.
Je croyais avoir convaincu ce soûlard...
I thought I had convinced this drunken...
C'était une erreur de soûlard.
It was a drunken mistake.
C'est ma soularde de femme.
- That's my drunken wife. Shh!
Les bandes de soûlardes ?
I've read about drunken girl gangs.
noun
Quoi? Ce vieux soûlard?
He's just a hopeless old soak.
Soûlard, poivrot, ivrogne !
Tosspot, soak, inebriate!
Mais cet homme-là est resté sur Mars, et il n'y a plus qu'un soûlard qui...
But that man remained on the glaciers of Mars and this whiskey-soaked wreck is just empty...
noun
Mon père était un soûlard. L'alcool le rendait fou.
My dad, now there was a boozer, a fierce whore for the drink.
Perry, j'en ai assez d'entendre les gens se plaindre d'être traités de grollards, idiots, poivrots, nullards, soûlards, papoteurs et rigoblos.
Perry, I am sick and tired of listening to people complain about being called fatties, dummies, boozers, loosers, winos, tobos, talkers, smockers and jomokers.
Je ne veux pas d'un soûlard pour équipier.
I don't want a boozer for a partner.
T'as des soûlards dans ton arbre généalogique ?
You got boozers hangin' in your family tree?
- Ce vieux soûlard !
- That big boozer!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test