Translation for "simulacre" to english
Simulacre
noun
Translation examples
noun
Ce serait une contradiction de principe et dans la pratique, et un simulacre de justice, si la composition du Conseil de sécurité, l'un des principaux organes de l'ONU en raison de la tâche importante que représente le maintien de la paix et de la sécurité, ne reflétait pas le contexte qui prévaut actuellement.
It would be a contradiction in principle and in practice and a travesty of justice if the membership of the Security Council, one of the principal organs of the United Nations given the important task of maintaining peace and security, did not reflect the prevailing context of its existence.
D'autres droits fondamentaux sont aussi constamment bafoués, comme le droit à un procès équitable, comme l'a signalé Amnesty International, qui a qualifié la justice palestinienne de "simulacre de justice".
Other fundamental rights were also constantly flouted, such as the right to a fair trial, as reported by Amnesty International, which had described Palestinian justice as “a travesty of justice”.
Son retrait réduirait la résolution à l'état de simulacre.
Its removal would be a travesty.
Les auteurs ont porté ultérieurement cette question devant le Président de juridiction, car ils estimaient que ce dernier avait le pouvoir et le devoir d'appeler l'attention des juges de première instance sur les cas de simulacre de justice manifestes dans leur juridiction.
The authors have thereafter raised this issue with the Court Administrator, claiming that the latter has the power and duty to call the attention of trial judges when a travesty of justice is manifestly occurring within his jurisdiction.
D'un point de vue procédural, il est irrégulier de s'appuyer sur les dires d'un ou deux individus pour déterminer la destinée de millions d'autres et il s'agit là d'un simulacre de justice.
To allow the reports of one or two individuals to determine the destiny of millions was procedurally wrong and a travesty of justice.
Mme Khalil (Égypte) estime que c'est un simulacre d'affirmer que le projet de résolution A/C.3/58/L.28 comprend des questions budgétaires et qu'il est donc en dehors de la compétence de la Commission.
48. Ms. Khalil (Egypt) said it was a travesty to claim that draft resolution A/C.3/58/L.28 concerned budgetary matters and was therefore outside the Committee's competence.
Cela a réduit l'Organisation des Nations Unies à un simulacre de ce qu'elle est censée être, a causé des guerres et a violé la souveraineté des États indépendants.
Such use has turned the United Nations into a travesty of itself and has generated wars and violations of the sovereignty of independent States.
Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.
Anyway, that completely unselfish and fruitful travesty of logic is dressed up as a total absence of national ambition and as total concern for the welfare of the general membership.
L'enquête promise n'a abouti qu'à un simulacre de justice, un petit nombre d'officiers supérieurs ayant été transférés et dix officiers subalternes condamnés à des peines de huit à 18 mois de prison pour avoir outrepassé leurs fonctions ou désobéi aux ordres.
The promised investigation had been a travesty of justice, with a small number of senior officers transferred and 10 junior officers sentenced to between 8 and 18 months' imprisonment for exceeding authority or disobeying orders.
Selon la Déclaration, tout processus de croissance qui ne conduirait pas à la satisfaction des besoins fondamentaux en nourriture, logement, éducation, emploi ou soins de santé - ou qui, pis encore, y ferait obstacle - était un simulacre de la notion de développement.
According to the declaration, any process of growth that did not lead to the fulfilment of the basic needs of food, shelter, education, employment or health care -- or even worse, disrupts them -- was a travesty of the idea of development.
"Un simulacre économique."
"Trickle-down travesties."
En fait, j'ai des preuves contre toutes les sociétés impliquées dans ce simulacre de complot.
In fact, I have documentation on all the companies involved in this travesty.
C'est un simulacre que la preuve qui puisse prouver que William Harris, a violé Vicki Sayers soit restée non-traitée plus d'une décennie.
It is a travesty that the evidence Which could prove william harris raped vicki sayers Sat untested for more than a decade.
Pour mettre fin à ce simulacre, car vous me savez innocent.
To bring this travesty to a close because you know I'm innocent.
Le Vatican s'excuse aussi pour notre rôle dans ce simulacre de justice.
The Vatican also apologizes for our role in this travesty of justice.
Simulacre de justice".
Travesty of justice.
C'est un simulacre, voilà tout.
It's a damned travesty. That's what it is.
Ce qu'il s'est passé n'était qu'un simulacre de justice dans lequel vous avez joué le rôle principal et que je vais bientôt dévoiler au grand jour devant tous.
What happened is a travesty of justice in which you played a leading role and which I am soon to expose on the most public stage imaginable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test