Translation for "sifflant" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Maintenant, appelle-le en sifflant.
Now call him. Whistle.
On s'éloigne en sifflant.
We walk away whistling.
♪ En sifflant joyeusement ♪
Whistling all the way
Sifflant de vilains airs...
Whistling dirty songs...
-Sifflant comme un tuyau.
- Whistles like a pipe.
(Object sifflant dans l'air)
(object whistling through air)
Les Étoiles sifflantes, mon gars.
The Whistling Dixies.
Son nez est sifflant.
His nose is whistling.
Des bébés innocents sifflant nonchalamment.
Innocent babies whistling nonchalantly.
Le vent sifflant
The whistling wind
adjective
Devant cette fosse atroce, ils m'ont dit qu'ici, au cœur de la nuit, mille démons, mille serpents sifflants,
And when they showed me this abhorred pit, they told me here, at dead time of the night, a thousand fiends, a thousand hissing snakes, ten thousand swelling toads would make such fearful and confused cries
Un Cafard sifflant de Madagascar.
Madagascar hissing cockroach.
J'ai pris son verre, elle s'est cambrée en sifflant et elle m'a griffé. Affreux. - Mon Dieu.
I just took her drink and all of a sudden she arched her back and hissed at me and scratched me.
(air sifflant, le moniteur bipe en cadence)
(air hissing, monitor beeping rhythmically)
Tu parles cette langue en sifflant comme un serpent.
Hissing with him like a snake. He killed your mother and brother...
Dans l'énorme cirque intérieur, les spectateurs, les acteurs et les animaux furent abattus par le souffle et les éclats d'obus sifflants.
At the huge indoor circus, spectators, performers and animals were slaughtered by blast and hissing shrapnel.
Faisant claquer ses pinces, sifflant, tentant de dévorer des gens, rôdant dans les recoins sombres de cette caverne.
Snapping his claws, hissing, trying to eat people up, lurking about in the dark, dark shadows of this very cave.
Tu sais, rampant, sifflant... Serpent.
You know, like a hissing, slithering... snake.
Leur corps plein de pisse sifflant et fumant?
Their wee bodies a-hissing and a-steaming?
avec une métaphore sifflant comme un poignard... aussi tranchante qu'une canine, aussi lacérante qu'un hymen.
with a metaphor hissing like a dagger... as sharp as a canine, as lacerating as a hymen.
adjective
Lou, pas Louisss. Ça fait "Louise", avec ta sifflante.
Not Louis, cause if you say Louis, they'll hear the sibilant "s."
La nuit dernière, mon sommeil agité a été interrompu, peu après deux heures, par une voix perçante, sifflante et désincarnée.
Last night I was awakened from a fitful sleep shortly after two o'clock in the morning by a shrill, sibilant, faceless voice.
Le fils de Rachel, Lou. Pas Louis, parce que si tu dis Louis, ils vont entendre le "s" sifflant.
–I don't have a sibilant "s." –I don't blame you hiding.
- J'ai pas de sifflante... - Je t'en veux pas de te cacher.
-l don't have a sibilant "s." -l don't blame you hiding.
Vous parlez très bien, même si vous évitez les spirantes et les sifflantes.
You know, you speak very well. Although you avoid fricatives and sibilants.
Les oncles de Crasstranger se défiaient les uns les autres dans des cascades, et son père, développant un parachute motorisé, parsemait ses paroles de sifflantes artificielles pour favoriser Ia légèreté du corps par Ia légèreté de Ia parole.
Crasstranger's uncles had outwitted one another in flying stunts, and his father, developing a motorised parachute, littered his speech with artificial sibilants to encourage lightness of body by the lightness of speech.
Celui aux "S" sifflants.
The one with the sibilant "S".
Je t'entends pas. C'est à cause de mes "s" sifflants.
I can't hear you, because of my sibilant "S"s.
adjective
- Faut prévenirJoe le Sifflant.
- We wait for Wheezy Joe.
Êtes-vous... Joe le Sifflant ?
Are you Wheezy Joe?
Vous êtes chezJoe le Sifflant.
-You've reached Wheezy Joe. -Joe!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test