Translation for "seul sujet" to english
Translation examples
Cette même délégation a fait observer qu'en se concentrant sur un seul sujet, le Groupe avait pu en faire une analyse en profondeur et en tirer des conclusions parfaitement justes.
The same delegation noted that by concentrating on a single subject, the Group had been able to make an in-depth analysis and arrive at conclusions tailored to the problem.
Cela exclurait les individus participant à un atelier du Haut Commissariat portant sur un rapport unique, précisément parce que, ayant été réunis pour examiner un seul sujet, ces derniers ne verraient pas la question sous tous les aspects des droits de l'homme.
That would exclude a group of individuals taking part in an OHCHR workshop on a single report, since - precisely because those individuals had been brought together to discuss a single subject - such a group would not see the issue in the light of the full range of human rights considerations.
Le champ d'application de cette Convention est très large puisqu'elle ne se limite pas à un seul sujet, comme dans le cas de la Convention relative aux droits de l'enfant.
That Convention is considerably wider in scope, since it does not limit itself to a single subject as in the case of the Convention on the Rights of the Child.
Israël se serait attendu à ce que la Commission des droits de l'homme réfléchisse à cette question et à ses implications dans le monde entier plutôt que de la voir se focaliser sur un seul sujet, fustigeant et insultant un seul pays, Israël.
Israel would have expected the Commission on Human Rights to reflect upon that question and its worldwide implications instead of focusing on a single subject, denouncing and insulting a single country, Israel.
La Cour a fait remarquer que conformément à la législation nationale, les partis politiques, qui détiennent des fonctions publiques particulières, sont les seuls sujets du processus électoral.
The Court pointed out that in accordance with the national legal regulation, political parties, being the owners of specific public functions, are single subjects of the election process.
Nous ne voulons pas que la Conférence n'examine qu'un seul sujet et nous figurons parmi les délégations ici présentes qui espèrent et appuient un élargissement de notre programme de travail, et un accord sur la nomination de coordonnateurs spéciaux ou la création de comités spéciaux sur la base des déclarations et propositions qui ont déjà été faites.
We do not want the CD to be occupied with one single subject only, and we are among those delegations here in the room who would hope and who would support that we expand our programme of work, that we agree on the nomination of special coordinators or the setting up of ad hoc committees along the lines of declarations and of proposals which have already been made.
Toutefois, alors que le GIEC se contente d'analyser des études déjà publiées sur le seul sujet de l'évolution du climat, l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin devrait analyser et synthétiser des données portant sur une large gamme de sujets liés à l'état du milieu marin recueillies auprès d'une large gamme de sources ou fournies par elles.
However, while IPCC merely analyses already published studies on the single subject of climate change, the GMA is expected to analyse and synthesize material on a broad range of subjects related to the state of the marine environment, acquired from or contributed by a broad range of sources.
Selon un auteur, << l'acte juridique unilatéral est une manifestation de volonté ... dont l'existence est prévue par le droit international public émanant d'un seul sujet de droit et ayant pour effet de modifier l'ordre juridique >>.
As one author states, "Unilateral legal acts are an expression of will ... envisaged in public international law as emanating from a single subject of law and resulting in the modification of the legal order."
Les feuilles antisémites ont un seul sujet :
Those papers had a single subject:
La violation d'une obligation peut fort bien léser plus d'un seul sujet du droit international, voire la communauté internationale dans son ensemble.
The breach of the obligation may well affect more than one subject of international law or the international community as a whole.
Toutefois, un comportement n'est pas nécessairement exclusivement imputable à un seul sujet.
However, conduct does not necessarily have to be attributed exclusively to one subject only.
Mais en réalité, on ne peut pas étudier le développement des enfants et espérer être pris au sérieux avec un seul sujet.
But you can't study child development and think anyone is gonna take it seriously if you only have one subject.
Il y avait plus qu'un seul sujet de conversation... nous !
There was only one subject on the table :
Le sexe est le seul sujet dont je peux parler sans aucune connaissance.
Sex happens to be one subject I can speak about... with absolutely no authority whatsoever.
C'est la seule chose qui permette de donner tous ces pouvoirs à un seul sujet.
The only thing that allows all these abilities to exist in one subject.
Les hommes ont beaucoup de mal à se concentrer sur un seul sujet à la fois.
The men who work here have a very difficult time focusing on one subject at a moment.
Nous ne nous accordions que sur un seul sujet.
There's one subject however on which my brother and I agree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test