Translation examples
verb
Les mercenaires servent surtout :
The mercenaries are mainly serving in:
A Ils servent de local de remise
A They serve as maintenance spaces
Ils ne doivent pas être montés sur des pédales qui servent de commandes au véhicule ou qui servent seulement de repose-pied pour le conducteur ou le passager.
They shall not be fitted to pedals which serve as controls for the vehicle or which serve only as footrests for the rider or passenger.
Quels intérêts servent-elles?
Whose interests do they serve?
Les membres servent à titre personnel.
Members serve in their personal capacity.
C Ils servent de citerne à résidus (slops)
C They serve as slop tanks
Mme Wedgwood suggère de remplacer les mots << servent, par des >> par << servent, comme >>.
6. Ms. Wedgwood suggested that the words "serve by" should be replaced with "serve as".
Qu'ils servent d'exemple.
Serving as an example.
Ils servent du poisson.
They serve fish.
Ils servent du café.
They serve coffee.
Ils servent de l'alcool ?
They serve alcohol?
- Ils servent des tacos ?
They're serving tacos?
Ils servent du lait.
They're serving milk.
- Ils servent du champagne ?
- They're serving champagne?
Ils servent des tyrans.
They served tyrants.
Que servent-ils?
What are they gonna serve?
verb
Les résultats servent à améliorer l'exécution du projet.
The findings are used to help improve project performance.
À défaut de cette volonté, même les clauses les plus détaillées ne servent à rien.
If the parties are not committed, even the most detailed provisions are of no help.
En tel cas, les mots ne servent pas à grand-chose.
Words in such cases can help very little.
Nous savons qu'à ce niveau, ni la rhétorique ni le populisme ne servent à quoi que ce soit.
We know that at this stage neither rhetoric nor populism can be of help.
Ces pratiques servent à élaborer les documents d'orientation et aident à améliorer les modules de formation.
Those practices inform the development of guidance materials and help to improve training modules.
Ces programmes de soutien servent aussi à assurer l'intégration des réfugiés dans le pays.
Such support programmes have also been used to help refugees integrate in Uruguay.
Les adultes de la communauté servent de mentors, aidant à la réalisation et au suivi des travaux scolaires.
Community adults act as mentors, helping with school work and job shadowing.
Ces travaux servent notre objectif d'un élargissement futur des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
This work helps to fulfil the vision of expanding the peaceful uses of nuclear material for the future.
:: Qui servent à défendre leurs droits grâce à la création de réseaux.
■ That help defend their rights through the creation of networks.
Ces bouées ne servent à rien!
These water wings didn't help at all.
Les prières ne servent á rien.
The prayers aren't helping.
Les reproches ne servent à rien.
Recriminations are not very helpful, Mr. Rolf.
Les couleurs ne servent à rien.
The colour-scheme doesn't help.
Les enfants servent à appréhender l'avenir.
TO HELP US THINK ABOUT TOMORROW. LOOK, ERIN--
Ces trucs ne servent plus à rien.
Their really is no help.
- Ces pancartes servent à quelque chose ?
Do you think these signs will help?
Elles ne servent à rien.
They don't help anything.
- À quoi servent ces codes?
If you don't trust me now, I can't help you.
- ♪ Ne pas qu'ils se servent
- ♪ Don't they help themselves ♪
verb
Les serveuses servent les gens.
waitresses wait tables.
- "Ceux qui servent le Seigneur trouveront la force."
"Those who wait upon the Lord shall renew their strength. "
Ils servent de viande fraîche.
And all those sex-starved convicts just waiting for a fresh piece of meat.
Un portier, des femmes qui servent au table.
Doorman, woman waiting on table.
Maintenant j'ai deux exemplaires de toi qui ne servent pas les tables.
Now I have two of you that don't wait on tables.
Allison, dans cette maison, les femmes ne servent pas les hommes.
Allison, in this house, the women don't wait on the men.
Attends, à quoi servent ces alarmes ?
What... Wait, what are those alarms for?
verb
Les grands travaux d'infrastructure qu'elle finance, sans aucun égard pour l'environnement, servent généralement à faciliter les activités des sociétés multinationales.
The major infrastructure works which it financed, with complete contempt for the environment, tended to facilitate the activities of the multinational corporations.
Dans le monde en développement, les rares ressources dont disposent les gouvernements servent généralement à répondre aux besoins de base des populations.
In the developing world, sparse Government resources tend to be focused on meeting people's basic needs.
Pour le moment, la plupart des vues exprimées au sein du Groupe de travail à composition non limitée ont un caractère général et ne servent qu'à rappeler des positions connues.
At the moment, many of the views expressed in the Open-ended Working Group tend to be general in nature and to be reiterations of known positions.
20. L'OTEF déplore que certaines ONG aient tendance à réduire toute la philosophie des droits de l'homme à de simples slogans qui servent des fins politiques sectaires.
20. OTEF found it regrettable that some NGOs tended to reduce human rights philosophy to slogans used for sectarian political purposes.
Les études ne sont ni cohérentes ni comparables parce que les chercheurs ne retiennent pas des échantillons suffisants et se servent de méthodes, de définitions et de plans d'enquête qui n'ont rien à voir les uns avec les autres.
In-depth studies by researchers have tended to be inconsistent and incomparable, due to differences in methods, definitions, survey designs and insufficient sample size.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test