Translation for "serpenter" to english
Translation examples
verb
Sur les 100 derniers kilomètres de son parcours, le fleuve serpente à travers un territoire marécageux étendu, bande verte dans un vaste paysage semi-désertique; son delta mesure une quarantaine de kilomètres de largeur et forme un habitat particulièrement riche pour la vie sauvage.
For its last 100 km, the river meanders through an extensive wetland complex, a green swathe in another wide semi-desert landscape; its delta is nearly 40 km wide and is an important wildlife habitat.
Par exemple, une route et/ou une voie ferrée peut suivre le bord d'une rivière qui serpente le long d'une vallée.
For example, a road and/or railroad may follow the shore of a meandering river along a valley.
Je serais le premier dans la file, mais alors, serpenter une exposition est lune de mes truc.
I'd be first in line, but then, meandering exposition is kind of my thing.
On l'appelle le Serpent, parce qu'elle se tortille dans toute la vallée.
They call it the Snake... because it kind of winds and meanders down our valley.
Ce couloir serpente, mais en général, il suit une direction.
It meanders somewhat, but generally, it heads in one direction.
"C'est un méandre, ça"? Un serpent en verre tortueux qui pase derrière la maison bat un méandre 10 à 0!
A glass snake winding behind the house beats meander 10 to 0!
verb
Ils disaient que les Tutsis étaient des cafards, des serpents.
The announcer said Tutsis were cockroaches, they were snakes.
Les grenouilles et les serpents étaient capturés pour leur venin.
Frogs and snakes were captured for their venom.
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues.
In some cases, snakes, alligators and reptiles are not being used as commodities in themselves but simply as a form of concealment.
Un autre fait qui témoigne des piètres conditions en prison est la présence de serpents et de scorpions.
Another fact that testifies to the poor conditions in the prison is the presence of snakes and scorpions.
Les sols sont recouverts de matériaux mis au rebut, ce qui ne protège pas contre les souris et les serpents.
The floors are covered with scrap material, but this does not protect against the entry of mice and snakes.
Morsure de serpent
Snake bite
L'instrument fondamental était l'atténuation des fluctuations des taux de change, qui a donné naissance au "serpent" en avril 1972; mais le fait que la France, l'Italie et le Royaume-Uni décidèrent de quitter le serpent en 1974 a essentiellement marqué la fin du processus Werner.
The basic vehicle for this was the narrowing of exchange-rate fluctuations, which led to the “snake” in April 1972; but the fact that France, Italy and the United Kingdom had left the snake by 1974 basically marked the end of the Werner process.
Il en va ainsi de l'identification du Tutsi au "serpent", allégorie véhiculée par les Hutus.
The Hutu, for example, identified the Tutsi with “snakes”.
Les espèces animales étrangères à la région, telles que rats et serpents, avaient également de lourdes conséquences économiques.
Alien fauna such as rats and snakes also have a large economic impact.
Il y a un serpent ! Un serpent !
Snake in there, snake in there!
Miroir, corps d'un serpent ... serpent.
Mirror, body of a snake ... snake.
- Ne sont pas des serpents de serpents nature?
- Aren't snakes nature's snakes?
Serpent un, voilà serpent deux.
Snake one, meet snake two.
verb
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
In some places the winding route creates a barrier that completely encircles Palestinian villages while at many points it separates Palestinian villages from the rest of the West Bank and converts them into isolated enclaves.
De plus, il faudra augmenter le nombre d'heures de vol d'hélicoptère pour appuyer les missions d'examen du tracé sur le terrain étant donné que le tronçon de frontière à étudier en 2010 serpente le long des bassins versants et à travers des montagnes et des forêts denses.
Further, additional flight hours are required for helicopters to support field assessment missions since the boundary to be assessed in 2010 winds along watersheds and through mountains and thick forests.
Il y a un chemin très raide, qui serpente jusqu'au sommet !
There is a very steep path, winding back and forth to the top!
Il y a un chemin de temps réel qui serpente à travers ce champ.
There's a circuitous path of real time winding through the temporal field.
Tu es en bateau sur une rivière qui serpente.
You're on a winding stream in a boat.
Puis nous avons pris ce chemin qui serpente, pour ce trajet magnifique.
Then we came down that nice winding road. A beautiful journey.
verb
Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie, qui se retrouvent parfois coupés en deux.
At the same time, the wall weaves around and between East Jerusalem and West Bank towns and villages.
Par ailleurs, le mur serpente à travers Jérusalem-Est et entre des localités de Cisjordanie divisant en plusieurs endroits les populations et les quartiers palestiniens.
At the same time, the wall weaves around and between East Jerusalem and West Bank towns and villages, dividing Palestinian communities and neighbourhoods in several places.
201. Le tracé du mur, qui serpente entre les villages et quartiers palestiniens, a contribué à fragmenter la Cisjordanie pour faire une série d'enclaves séparées les unes des autres (voir la carte ci-dessous).
The route of the Wall weaves between Palestinian villages and neighbourhoods and has contributed to the fragmentation of the West Bank into a series of enclaves separated from one another (see map below).
Celle-ci suit un trajet qui serpente entre des villages et des quartiers palestiniens, ce qui contribue à fragmenter la Cisjordanie en une série d'enclaves palestiniennes séparées les unes des autres par des colonies, des avant-postes, des zones militaires, des réserves naturelles, le mur et des routes interdites ou dont l'accès est restreint.
The barrier's route weaves between some Palestinian villages and neighbourhoods, contributing to the fragmentation of the West Bank into a series of Palestinian enclaves separated from one another by settlements, outposts, military areas, natural reserves, the wall and the restricted/prohibited roads.
La route secondaire, qui est encore en travaux, serpente autour et passe au-dessous de la route 60 à quatre voies, qui est essentiellement utilisée aujourd'hui par les colons israéliens.
The side road, still under construction, weaves around and under the four-lane Route 60, which is now used mostly by Israeli settlers.
Je serpente sur la route.
I'm weaving all over the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test