Translation for "se succédant" to english
Se succédant
Translation examples
L'Union succédant à l'Etat et assurant la continuité juridique de la République de Bosnie-Herzégovine, elle prend la succession de celle-ci pour ce qui est des droits et obligations découlant de cet accord.
Since the Union succeeds the State and legal continuity of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the rights and commitments issuing out of this agreement are succeeded by the Union.
Celui-ci a pris ses fonctions le 1er août 2008, succédant à M. Paul Hunt.
He assumed his duties on 1 August 2008, succeeding Paul Hunt.
- deuxième étape: après confirmation de la première étape, le transporteur succédant confirme la réception de la marchandise, son acceptation avec ou sans réserves, et signe.
Second stage: after confirmation of the first stage, the succeeding carrier confirms taking over the goods and his acceptance with or without reservations and signs;
M. De Schutter a pris ses fonctions le 1er mai 2008, succédant à Jean Ziegler, qui s'était acquitté de ce mandat pendant plus de six ans.
Mr. De Schutter started his tenure on 1 May 2008, succeeding Jean Ziegler, who had held the mandate for more than six years.
Ce dernier a pris ses fonctions le 11 mars 2003, succédant au Juge Claude Jorda (France).
He succeeded Claude Jorda (France).
Son accession au pouvoir le 7 février 1996, en tant que président démocratiquement élu succédant à un autre, constituait un fait marquant dans l'histoire d'Haïti.
His assumption of power on 7 February 1996, when one democratically elected President succeeded another, was an important milestone in Haitian history.
M. Waldheim a été le quatrième Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, succédant à U Thant.
Mr. Waldheim was the fourth Secretary-General of the United Nations, succeeding U Thant.
Un certain nombre des conclusions et recommandations de ces évaluations valent pour tout programme succédant au Programme d'action :
A number of the findings and recommendations of the evaluations are of relevance to any programme succeeding the Programme of Action:
Succédant à Mahdia et à Kairouan, Tunis devient la capitale de la nouvelle dynastie.
Tunis became the capital of the new dynasty, succeeding Mahdia and Kairouan.
Jean-Paul Laborde (France) a pris ses fonctions de Directeur exécutif le 1er juillet 2013, succédant à Mike Smith (Australie).
57. Jean-Paul Laborde (France) became Executive Director on 1 July 2013, succeeding Mike Smith (Australia).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test