Translation for "succédant" to english
Succédant
verb
Translation examples
verb
Mariclaire Acosta Urquidi a été élue nouvelle Présidente du Conseil, succédant à ce poste à M. Sidoti avec effet au 1er juillet 2014.
Mariclaire Acosta Urquidi was elected the new chairperson of the Board, to succeed Mr. Sidoti from 1 July 2014.
L'Union succédant à l'Etat et assurant la continuité juridique de la République de Bosnie-Herzégovine, elle prend la succession de celle-ci pour ce qui est des droits et obligations découlant de cet accord.
Since the Union succeeds the State and legal continuity of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the rights and commitments issuing out of this agreement are succeeded by the Union.
Ces propositions avaient été élaborées en consultation avec le président sortant du Comité et le Directeur de l'information de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture qui devait remplacer celui-ci à la tête de l'organe succédant au Comité commun.
Those proposals were developed in consultation with the outgoing chairman of the Committee, and the Director of Information of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, who had been expected to succeed him as chairperson of the successor body to the Joint Committee.
De plus, tout employeur peut exiger du Département administratif du travail et de l'emploi ou de l'autorité lui succédant un réexamen de la décision de l'inspecteur du travail condamnant l'employeur à une amende.
Furthermore, an employer may request that the Administrative Department of Labour and Employment, or the authority that will succeed it, review the labour inspector's decision to fine the employer.
7. À la 19e séance, le 23 mars 2005, la Commission a élu par acclamation M. Volodymyr Vassylenko (Ukraine) vice-président, succédant à M. Anatoliy Zlenko.
7. At the 19th meeting, on 23 March 2005, the Commission elected by acclamation Mr. Volodymyr Vassylenko (Ukraine) as new ViceChairperson to succeed Mr. Anatoliy Zlenko.
Succédant à nos collègues suisses, nous leur rendons hommage et leur adressons nos vifs remerciements pour l'établissement de ce mécanisme informel au sein des Nations Unies.
As we succeed our Swiss colleagues in the co-chairmanship, we wish to pay tribute to them and express our warmest thanks for having established this informal mechanism within the United Nations.
Il a en outre annoncé son intention de créer une mission succédant à la MINUS et demandé au Secrétaire général de continuer à consulter les parties à l'Accord de paix global et de soumettre un rapport d'ici au 16 mai.
Furthermore, the Council announced its intention to establish a mission to succeed UNMIS and requested the Secretary-General to continue to consult with the parties to the Comprehensive Peace Agreement and to submit a report by 16 May.
À cet égard, je mesure l'ampleur de la tâche qui m'attend en succédant à une personnalité aussi éminente que vous.
In that respect, I appreciate the magnitude of the task before me as I succeed such an eminent personality as you.
M. Cissé prendra ses nouvelles fonctions à la fin du mois, succédant ainsi à M. Cheikh Tidiane Sy, qui a donné sa démission en mai dernier.
He will take up his new functions later this month. General Cissé will succeed Mr. Cheikh Tidiane Sy, who resigned in May.
Un nouveau mécanisme de coordination de l'aide, le Cadre de coordination de l'aide externe au développement, a été lancé le 26 novembre 2012, succédant à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, dont le mandat a expiré en octobre 2011.
17. A new aid coordination mechanism, the Coordination Framework of the External Aid for Development, was launched on 26 November 2012. The mechanism succeeds the Interim Haiti Recovery Commission, whose mandate expired in October 2011.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test