Translation for "se souvenir" to english
Translation examples
verb
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
We should all remember that message.
Il est important de nous souvenir que nous opérons par consensus.
It is important that we remember that we operate by consensus.
La volonté de se souvenir façonne notre destin.
The will to remember shapes our destiny.
Il faudra s'en souvenir au cours de cette semaine.
It is worth remembering this over the coming week.
Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.
It would suffice for us to remember and reiterate it.
Le monde doit savoir et se souvenir. >>
The world should know and remember.
De cela aussi nous devons nous souvenir.
That, also, we must remember.
Se souvenir des atrocités de l'apartheid
Remembering the atrocities of apartheid
verb
Les locaux sont conçus pour épargner aux enfants victimes le traumatisme des souvenirs de leurs <<horribles>> expériences.
These are meant to shield children victims from the trauma of recalling their `horrible' experiences.
Si mes souvenirs sont bons, c'était le 8 novembre 1990.
If I correctly recall, it was 8 November 1990.
J'ai encore un vif souvenir du ton plutôt pessimiste des discussions à l'époque.
I can still recall vividly the rather pessimistic tone of the discussion at the time.
Le remplacement de l'attention pour le symbole par le souvenir du symbole;
- recall of symbol as proxy for attention to symbol
Il faut se souvenir que "la santé exige plus que des soins de santé".
It should be recalled that "there is more to health than health care".
L'orateur croit se souvenir que pas une seule délégation ne s'est abstenue de s'associer au consensus.
As far as he recalled, not a single delegation had refrained from joining the consensus.
Ils n'avaient pas gardé le souvenir de quelque élément de preuve de mauvais traitement physique que ce soit.
They did not recall any indication or evidence of physical maltreatment.
Nous devions nous souvenir des horreurs de l'esclavage, et nous attaquer à ses séquelles, toujours vives.
While we recall slavery's horrors, we must also address the lingering consequences.
Un tel isolement apparaît plus heureux dans un souvenir nostalgique que dans la dure réalité.
Such isolation is more blissful in nostalgic recall than in the hard facts.
Le remplacement de l'attention pour la mention de danger par le souvenir de la mention de danger;
- recall of hazard statement as proxy for attention to hazard statement - reported intention to behave - sequence of reading
verb
Ceux qui attisent les flammes du séparatisme devraient s'en souvenir.
Those who foment separatism should keep that in mind.
Les Philippines soulignent la nécessité vitale pour les délégations de se souvenir des tâches et des défis qui nous attendent.
The Philippines stresses the critical need for delegations to be mindful of the tremendous tasks and challenges before us.
Il est toutefois bon de se souvenir que les TIC ne suffisent pas.
However, it should always be borne in mind that ICT alone are not enough.
Nous devons nous souvenir qu'il n'existe pas de modèle unique applicable à tous les pays.
We must bear in mind that there is no single model that can be applied to all countries.
Je saurai m'en souvenir à l'avenir.
I will bear this in mind in the future.
Il fallait également se souvenir que le premier PFPA n'avait été adopté qu'en septembre 1999.
It was also necessary to keep in mind that the first MYFF had only been adopted in September 1999.
Je ne manquerai pas de m'en souvenir.
I shall certainly bear this in mind.
Il conviendra de s'en souvenir lorsqu'on replacera leurs conclusions dans le contexte de la présente évaluation.
This should be kept in mind when their findings are put into the context of this assessment.
Il importe de se souvenir des risques inhérents aux techniques spatiales et de rester vigilant.
4. It was important to bear in mind the inherent risks of space technology and maintain vigilance.
Les anniversaires évoquent des souvenirs du passé et suscitent des projections concernant l'avenir.
Anniversaries provoke recollections over the past and projections for the future.
Tel est le souvenir que j'ai de notre débat.
That is my recollection of what took place during our discussion.
De ce fait, Horvath n'avait aucun souvenir de l'agression à laquelle J. s'était livré sur elle.
In the result, Horvath had no recollection of J.'s assault on her.
Tel est notre souvenir de ce paragraphe.
That is our recollection on that paragraph.
Les anniversaires sont des occasions de se réjouir et de se souvenir.
Anniversaries are occasions for celebration as well as for recollection.
Ce qu'il vient d'entendre ne correspond pas à son souvenir.
The account he had just heard did not match his own recollection.
Or, ceux qui étaient présents à cette session auront certainement des souvenirs très différents.
Those, present at PrepCom1, however, will likely have a different recollection.
Je ne veux pas ici essayer de me souvenir de ce que nous avions fait.
But I do not want to go here into an exercise of recollection.
Le fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
The supplier based his statement on his own records and recollection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test