Translation for "se ruiner" to english
Translation examples
verb
Elle est en ruines.
It is in ruins.
Le Libéria était en ruine.
Meanwhile, Liberia lay in ruins.
Les usines et les ateliers étaient en ruine.
Factories and workshops were in ruins.
La ville est en ruines, mais les travaux de recherche des diamants se poursuivent sans relâche, jusque sous les fondations des immeubles en ruines.
The city is ruined, but diamond digging continues apace, even undermining the foundations of the ruined buildings in the town.
Les ruines romaines de Bosra (Daraa) ont été endommagées, ainsi que les ruines de l'antique cité du désert, Palmyre.
118. The Roman ruins of Bosra (Dara'a) have been damaged, as have ruins in the ancient desert city of Palmyra.
Dans les ruines du village de Qouyzhak, les membres de la Mission ont interrogé trois hommes qui extrayaient des déchets métalliques des ruines.
In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins.
L'économie était en ruine.
The economy lay in ruins.
Il existait des ruines à la périphérie des villages.
There were ruins on the outskirts of the villages.
verb
Ces écoles ont entraîné la ruine des familles et des rôles traditionnellement joués par les parents, qui ont été considérablement amenuisés.
Residential schools shattered families and traditional parenting roles were drastically diminished.
Ils ont souligné la nécessité d'intensifier l'aide internationale au peuple palestinien afin de reconstruire une économie en ruine.
They stressed the need to intensify international support to the Palestinian people to rebuild their shattered economy.
Ces espoirs ont été ruinés par les actes de ceux qui sanctionnent officiellement la violence, en menaçant la vie de personnalités constitutionnellement élues.
These hopes were shattered by the actions of those who officially sanction violence, threatening the lives of constitutionally appointed officials.
Et il peut arriver que l'ONU doive exercer de facto la souveraineté dans un Etat en ruine de façon à en permettre la reconstruction.
And at times it can be necessary for the United Nations to take over the de facto exercise of sovereignty in such a shattered State to allow it to be rebuilt.
Ils sont encore beaucoup plus graves ici, car l'Érythrée essaie de reconstruire, à tous les niveaux en même temps, un système éducatif en ruine.
The problem is much greater here, as Eritrea is trying to rebuild a completely shattered education system at all levels simultaneously.
Le rétablissement de la paix et la reconstruction de notre patrie ruinée est notre première tâche, mais nous avons besoin pour ce faire de l'appui de l'Assemblée.
The return of peace and the reconstruction of our shattered homeland is our primary task, but we cannot do it without the Assembly's support.
Sans avertissement préalable, des vies sont ruinées et des familles sont déracinées.
Without much warning, lives are shattered and families uprooted.
Les États-Unis, dans un acte de générosité et de vision, ont fourni aux pays européens ruinés une aide économique et une garantie de sécurité.
The United States, in an act of generosity and vision, provided the shattered European countries with economic help and a security guarantee.
41. La démobilisation est une question particulièrement complexe en Somalie, un pays qui a connu des années de conflit et dont l'économie est en ruine.
41. Demobilization is a particularly challenging problem in Somalia which has experienced years of conflict and a shattered economy.
verb
À leur retour, les villageois avaient trouvé l'église en ruines, les bancs et le confessionnal avaient été mis en pièces.
When the villagers returned, they found the church had been wrecked, the church benches and confessional box smashed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test