Translation examples
verb
Type de rassemblements publics
Type of public gathering
Participation à des rassemblements illicites
Participation in Unlawful Gatherings
Hui: réunion ou rassemblement
Hui - meeting or gathering
Réglementation des rassemblements publics
Regulation of public gatherings
Le nombre de rassemblements et de participants à ces rassemblements est demeuré faible.
20. The number of gatherings and of participants at gatherings remained low.
Rassemblements communautaires
Community gatherings
Rassemblement d'informations sur les minorités
Information-gathering on minorities
b) interdire le rassemblement.
(b) prohibit the gathering.
Ce n'est pas un rassemblement ordinaire.
This is not a normal gathering.
verb
Rassemblements interdits pour cause d'infraction à la loi sur les rassemblements
Assemblies forbidden for violation of the Assembly Act
Les participants au rassemblement sont tenus de quitter pacifiquement les lieux après la fin du rassemblement.
The participants in the assembly have the obligation to leave peacefully after the end of the assembly.
servait de point de rassemblement.
functioned as an assembly point.
Liberté de rassemblement et d'association
Freedom of assembly and association
228. Un rassemblement qui est contraire aux dispositions de la loi sur les rassemblements doit être interdit.
228. If an assembly is organized in violation of the provisions of the Assembly Act, it must be prohibited.
Rassemblement des forces des Mouvements et entreposage des armes lourdes dans des zones ou sites de rassemblement
Assembly of the Movements' forces and storage of heavy weapons in selected assembly areas/sites
Combattants rassemblés à Kamina
Combatants assembled at Kamina
Le Rassemblement constitutionnel démocratique
Constitutional Democratic Assembly
Tout le monde se rassemble pour toi.
Everyone's getting together for you.
On se rassemble pour une petite malédiction.
Let's get together and do a little cursing.
Combien de fois on se rassemble ainsi ?
I mean, how many of these times do we get together?
On devrait vraiment se rassembler pour un autre anniversaire d'état.
We should really get together on another state's birthday.
Alors, on se rassemble.
We're getting together.
On ne se rassemble plus jamais.
We never get together anymore.
Ils aiment se rassembler.
They like to all get together
Un certain nombre de femmes s'étaient rassemblées au sous-sol.
A number of women had also congregated in the basement at that time.
— Le 28 juin, des incidents ont été signalés à Lipljane où 200 à 300 personnes s'étaient rassemblées.
- On 28 June, a disturbance was reported in Lipljane, where a crowd of 200 to 300 people had congregated.
Loi relative aux rassemblements, aux grèves et aux manifestations;
Law on Congregation, Strikes and Demonstrations
C'est essentiellement la liberté de circulation et la liberté de rassemblement qui ont été soumises à des limitations et ce pour des raisons liées à la défense du pays.
The limitations refer mainly to the freedoms of movement and congregation of citizens and were for the purposes of the defence of the country.
Rassemblement yéménite pour la réforme
Al-Sahwa Yemeni Congregation for Reform
c) Il faut empêcher les bandes organisées d'utiliser ces établissements pour y faire du recrutement et s'y rassembler.
(c) Gangs will be prevented from using these entertainment outlets as grounds for gang recruitment and congregation.
Ces projets seront implantés aux carrefours où les jeunes ont tendance à se rassembler.
These projects were to be located at crossroads where youths tend to congregate.
a) entrer sans mandat dans tout lieu où des enfants peuvent être employés ou rassemblés;
(a) enter without warrant any place where children may be employed or congregated;
298. Seule l'Australie-Occidentale dispose d'une législation autorisant la police à disperser un rassemblement de jeunes.
298. Only WA has legislation allowing police to remove children congregating.
verb
Rassemblement des éléments de preuve
Collection of evidence
d) Rassemblement des éléments de preuve;
(d) Collection of evidence;
Rassembler des preuves;
to collect evidence;
Les coûts de rassemblement des données.
The costs of data collection.
verb
Les manifestations et les rassemblements politiques sont à présent très courants.
Demonstrations and political rallies are now commonplace.
Rencontre avec le Rassemblement congolais pour la démocratie-Kinsangani
Meeting with the Congolese Rally for Democracy-Kisangani
Rassemblement pour le retour des réfugiés et la démocratie au Rwanda
Rally for the Return of Refugees and Democracy in Rwanda
Rassemblements illégaux non signalés
Incidents Unreported illegal rallies
Rassemblements et manifestations
Rallies and Protests
1. Le début des rassemblements
1. Start of the rally
35. La dispersion du rassemblement de la place de l'Indépendance le 19 décembre 2010 a été suivie de nombreuses arrestations de participants au rassemblement dans les jours et semaines suivants.
35. The dispersal of the rally at Independence Square on 19 December 2010 was followed by numerous arrests of rally participants in the subsequent days and weeks.
Chaque année, nous les survivants, on se rassemble pour honorer nos frères disparus.
Every year, we survivors gather together to honor our fallen brothers.
Les Voyageurs n'ont pas pu se rassembler pendant des siècles.
Travelers haven't been able to gather together for centuries.
verb
**/ Les cloisonnements entre les locaux d'habitation et les aires de rassemblement intérieures doivent être conformes au type A30 mais pour les aires de rassemblement externes, uniquement au type B15.
**/ Partitions between lounges and internal muster areas shall correspond to Type A30, but external muster areas only to Type B15.
d) Rassembler l'équipage et les passagers de tout navire;
(d) Muster the crew and passengers of any ship;
Les membres se sont rapidement rassemblés à un autre point pour échapper aux assaillants et ont attendu jusqu'à ce que l'autorisation leur soit donnée de poursuivre leur chemin.
It swiftly reassembled at another point to escape the attackers and waited until it was cleared to proceed.
La Commission a également proposé un programme en sept points pour la restructuration qui comprendrait la formation, la fourniture d'infrastructures et d'équipements de même que le développement de l'indispensable esprit de corps avec l'assurance de rassembler les unités militaires.
The Commission has also proposed a seven-point programme for restructuring, which would include training, building of infrastructures, provision of equipment and the development of the indispensable esprit de corps with the certainty of reassembling the military units.
g) Est responsable de la fuite de l'armée face à l'ennemi, empêche le rassemblement des troupes ou tente, de quelque façon que ce soit, de susciter la crainte dans les rangs de l'armée;
(g) Causes the army in the face of the enemy to take to flight or obstructs the reassembling thereof or in any way tries to inspire fear in the army;
Le lendemain, 11 décembre, au petit matin, les soldats ont à nouveau rassemblé toute la population sur la place.
Early next morning, 11 December, the soldiers reassembled the entire population in the square.
b) Dirigés vers l'un des points de rassemblement; ou
(b) reassembled at a public site; or
Les coques de neuf LEOPARD 1 sont considérées comme pouvant être rassemblées en chars de bataille complets.
9 x LEOPARD 1 hulls are considered to be reassembled into complete battle tanks.
«Brisez un vase et l'amour qui rassemble les débris est plus fort que celui qui était garant de sa symétrie lorsqu'il était intact.»
"Break a vase and the love that reassembles the fragments is stronger than that love which took its symmetry for granted when it was whole."
14. La réduction générale du personnel de la MINURSO a permis de rassembler l'ensemble des données informatisées et du matériel informatique dans le camp de la Mission à Laayoune, où la sécurité est assurée.
14. The overall reduction of MINURSO staff has now made it possible to reassemble all computerized data and computer equipment within the confines of the MINURSO compound at Laayoune, where adequate security arrangements are in place.
Si la nature de la menace est telle qu'il serait dangereux de rester à proximité du complexe ou si la situation d'urgence se produit à une période où le mauvais temps rendrait peu pratique le rassemblement sur la voie publique, il sera donné pour instructions aux évacués de quitter la zone du Siège et de se réfugier chez eux ou dans un autre lieu sûr.
14. If the nature of the threat makes it unsafe to remain in the area, or if the emergency occurs during a period of severe weather that would make reassembly at a public site impractical, staff will be directed to leave the area and go home or to some other place of safety.
b) Observer la démobilisation des ex-combattants déjà désarmés par l'ECOMOG et rassemblés dans des zones sûres.
(b) To monitor the demobilization of former combatants already disarmed by ECOMOG and concentrated in secure areas of the country.
La grande majorité des réfugiés sont rassemblés dans les pays pauvres.
The vast majority of refugees were concentrated in poor countries.
Par ailleurs, il était prévu que le rassemblement et la démobilisation des troupes commencent le 1er juillet 1993.
The timetable also calls for the concentration and demobilization of troops to start on 1 July 1993.
Le rassemblement et la démobilisation des troupes gouvernementales et de celles de la RENAMO, qui interviendront par étapes, devraient prendre huit à neuf mois.
The concentration and demobilization of Government and RENAMO troops, to be carried out in stages, is expected to take eight or nine months.
Le rassemblement des troupes doit commencer en septembre 1993, les premières démobilisations devant intervenir un mois plus tard.
The concentration of troops is scheduled to begin in September 1993 and will be followed a month later by the beginning of the demobilization.
En novembre 2001, une partie de la cellule s'est rassemblée pour la première fois à Mogadishu.
In November 2001, part of the team concentrated for the first time in Mogadishu.
Il faut noter cependant que ce plan ne prévoit pas les moyens de soutien logistique indispensables aux points de rassemblement.
However, the plan lacked essential logistical support at the concentration points.
La totalité des fonds rassemblés aurait été déposée sur un seul compte bancaire.
All the funds raised are said to be concentrated in one individual bank account.
Durant les deux jours à venir, ils vont se rassembler pour mieux s'exciter.
So for the next two days they'll be gathering', working up to bust loose.
verb
Nous devons éviter de rassembler certains États en groupes adverses.
We should avoid lumping States into adversarial groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test