Translation for "se rassemblent" to english
Translation examples
d) Identification des pays qui rassemblent des statistiques spécifiques sur la cybercriminalité;
(d) Identification of countries that specifically gather statistics on cybercrime offences;
Des familles très pauvres se rassemblent aux Nations Unies
Very poor families gather at the United Nations
Ces journées d'information rassemblent des jeunes qui souhaitent se faire naturaliser.
Information Days gather young people who would like to acquire citizenship of Latvia.
Des scientifiques venus du monde entier s'y rassemblent pour travailler sur des projets communs.
Scientists from all over the world gather here to work on joint projects.
66. Les pays européens rassemblent de plus en plus de données d'ordre racial ou ethnique.
66. In other European countries, there is increasing expertise in gathering racial or ethnic data.
Ces services rassemblent toutes les informations nécessaires pour évaluer l'aptitude des candidats adoptants.
These services gather all the information needed to assess the aptitude of the applicants.
Les membres de l'équipe recherchent et rassemblent tous les éléments d'information disponibles.
The team members gather and research all available evidence and material.
c) Elles rassemblent d'importantes données démographiques sur les personnes interrogées;
(c) They gather important demographic data on respondents;
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
The information is obtained through the use of a wide range of sensors that gather data on the Amazon region.
Ils se rassemblent sur la côte du New Jersey.
They gather at the Jersey shore.
Chaque année, ils se rassemblent dans la ville, ..pour examiner l'oignon des autres.
Every year, they gather in the town, ...to examine each other's onions.
Puis se rassemblent dans la salle à manger, pour honorer le chef.
And then they gather in the dining room and greets the boss all together.
Gavées, elles se rassemblent sur les branches, les brisant parfois de leur poids.
Giutted, they gather once more upon the branches sometimes bend them down, almost to breaking.
C'est pourquoi ils se rassemblent.
That's why, they gathered around.
Ils se rassemblent au crépuscule.
They gather at dusk.
Ils se rassemblent partout là où les algues poussent.
They gather whenever the algae bloom.
Je suis chargé d'amuser les gens pendant qu'ils se rassemblent pour le spectacle.
I entertain the sightseers as they gather for the show.
Ils se rassemblent publiquement tous les vendredis soirs à la station de la 30ème rue.
They gather every Friday night at 30th Street Station for all to see.
Ils se rassemblent sur la forêt jusqu'à ce que, finalement Ils éclatent.
They gather over the forest until, finally they burst.
Certaines familles se rassemblent et jouent au Scrabble.
Some families all get together and play Scrabble.
Tous les hommes se rassemblent au Mankowski pour fêter ça.
Hey, all the guys are getting together at Mankowski's to celebrate.
Qui se rassemblent, qui cherchent un sens, OK ?
Getting together, searching for meaning, OK?
Ils se rassemblent et racontent qu'ils sont des parents géniaux.
Get together and talk about being awesome parents.
Quand deux personnes se rassemblent,
When two people get together,
Les gamins se rassemblent.
The kids get together a lot.
Des groupes de 1ères années... Se rassemblent plusieurs fois par semaine.
Groups of first-year students... get together a couple times a week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test