Translation for "se fondant" to english
Se fondant
Translation examples
S'agissant des activités visant à la remise en état de l'environnement après une crise (réalisation escomptée C), le PNUE entreprendra, en se fondant sur les résultats des évaluations de l'environnement, d'élaborer des programmes de remise en état de l'environnement comportant des mesures concernant la gouvernance environnementale, la dépollution et la réhabilitation, la gestion des écosystèmes et des projets de construction de bâtiments durables; au titre de ces activités de remise en état d'urgence de l'environnement, le PNUE fournira une assistance aux pays touchés par les crises.
In its post-crisis environmental recovery work (expected accomplishment C), UNEP will, based on the outcomes of environmental assessments, develop environmental recovery programmes that encompass a blend of environmental governance, clean-up and rehabilitation, ecosystem management and sustainable building and construction projects as urgent environmental recovery work that UNEP will support in crisis-affected countries.
Le taonga se perpétue dans le temps pardelà les changements dans l'occupation des zones tribales et dans la propriété des ressources, fondant en un tout - englobant tout ce qui est vivant et non vivant - la terre, les eaux, les cieux, les animaux, les plantes et le cosmos luimême dans leur totalité.
The taonga endures through fluctuations in the occupation of tribal areas and the possession of resources over periods of time, blending into one, the whole of the land, waters, sky, animals, plants and the cosmos itself, a holistic body encompassing living and non-living elements.
En se fondant sur les directives techniques, la Partie avait défini:
Based on the technical guidelines, the Party has elaborated:
Se fondant sur les principes et les règles du droit international humanitaire,
Basing themselves on the principles and rules of International Humanitarian Law,
Il faut procéder en se fondant sur l'expérience acquise à partir des citernes.
This should be done based on the experience with tanks.
Décision à prendre en se fondant sur le résultat de l'expertise
Decision to be made based on expert opinion
i) Programme de mesures prises en se fondant sur l'évaluation;
Programme of measures based on assessment;
Commission spéciale en se fondant sur
Special Commission based on SCN.4/WP.8
Les auteurs ont été informés des faits fondant leur inscription sur la liste.
The authors were informed of the facts on which their listing was based.
Mener des activités de sensibilisation en se fondant sur des données fiables
Conduct evidence-based advocacy activities
De fixer des priorités en se fondant sur le programme de travail;
(d) Set priorities based on the work programme;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test