Translation for "se débarrasse" to english
Se débarrasse
Translation examples
"Se débarrasser de Britta" ?
"Getting Rid of Britta"?
De nombreuses banques européennes comptent donc se débarrasser d'encore plus d'actifs dans les prochaines années pour constituer des volants de fonds propres et réduire leur exposition aux marchés financiers.
As a result, many European banks plan to shed more assets in the years ahead in order to raise capital buffers and reduce their exposure to funding markets.
L’autre expression de notre repositionnement politique est notre désir de parvenir à la décolonisation, de nous débarrasser de notre statut colonial grâce à un processus de modernisation constitutionnelle qui, tout en préservant une certaine dépendance politique vis-à-vis du Royaume-Uni, nous conférerera un statut non colonial moderne analogue à celui de l’île de Man ou des îles anglo-normandes.
The other expression of political repositioning is our desire to achieve decolonization, to shed our colonial status through a process of constitutional modernization which, while preserving a status of political dependency with the United Kingdom, will give us a modern non-colonial status, something along the lines of the Isle of Man or the Channel Islands.
Ses initiatives visant à se débarrasser de l'héritage soviétique lui ont valu d'occuper la place d'un pays éminemment réformateur dans le classement de bien des institutions financières internationales.
Its efforts to shed the Soviet legacy have earned Georgia the place of a leading reformer in the rankings of a number of international institutions.
Nous représentons la région à laquelle appartient le premier pays à s'être débarrassé des vestiges du système de l'esclavage.
We represent the region that spawned the first country to shed the vestiges of the system of slavery.
Elles véhiculent un héritage culturel et un savoir-faire que notre pays, comme d'autres pays d'immigration, doivent apprendre à connaître, afin de se débarrasser des anciens et des nouveaux préjugés et se contraindre à réfléchir à une réalité intrinsèque qui ne peut rester étanche.
They bring a background of knowledge and expertise that our Country, as other Countries of immigration, must learn to become acquainted with, so as to shed ancient and new prejudices and to force to think over a built-in reality which cannot remain closed.
Ces dernières semaines, nous avons vu l'autre moitié de l'humanité — certains diraient la meilleure moitié — à savoir les femmes, émerger de l'ombre pour essayer de se débarrasser des effets néfastes résultant de siècles de discrimination.
In recent weeks we have seen the other half of humanity, some would say the better half, the women of the world, emerge from the shadows of neglect seeking to shed the effects of centuries of discrimination.
Ce sont des moments qui définissent un futur qui se veut prometteur pour tous et débarrassé d'intérêts iniques ou unilatéraux, car ce que demandent ces peuples, qui revendiquent les mains nues, dans les rues de plusieurs pays désormais, c'est le respect de la dignité humaine, c'est la justice pour tous et la liberté, et donc plus de démocratie et une plus grande prise en compte de leurs aspirations de base.
These are times that define a future, that are meant to be promising for all and that should be a time to shed sinful or unilateral interests. What these people are asking for and protesting about in the streets of a number of countries is respect for human dignity; justice for all; freedom, and therefore more democracy and greater account taken of their basic aspirations.
Les pays africains doivent assurer pour eux-mêmes la meilleure gouvernance possible de leurs États et se débarrasser des lourdes bureaucraties parfois inutiles et autres rigidités administratives, s'ils veulent créer les conditions les plus propices aux affaires.
They needed to secure the best possible State governance for themselves, and to shed their burdensome and sometimes useless bureaucracies and other administrative rigidities, if they were to create conditions best suited to business.
Pour renverser cette tendance, il faut des transformations profondes et coordonnées du système économique mondiale et de ses institutions afin de permettre aux pays pauvres de se débarrasser de leur dette extérieure, de mobiliser les ressources nécessaires au développement et d'accroître leur participation aux prises de décisions dans les institutions financières internationales, notamment.
In order to reverse that trend, profound and coordinated changes were needed in the global economic system and its institutions to enable poor countries to shed their burden of external debt, to mobilize the resources necessary for development and to increase their participation at the decision-making level in international financial institutions, among other things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test