Translation for "scrupule" to english
Translation examples
noun
Il s'agit de personnes violentes, sans scrupules, très dangereuses et qui font preuve de rigueur excessive.
These inmates are violent people who have no scruples and are extremely dangerous, and they impose excessively strict measures.
Voici quelques-uns de ces propos : << Comme je l'ai dit plus tôt, je n'ai absolument aucun scrupule en ce qui concerne ces individus.
The statements of the accused included the following: "As I mentioned earlier, I have no scruples whatsoever about these individuals.
Il a ce faisant manifesté un manque de scrupules inouï.
They have displayed a savage lack of scruples.
Les enfants sont-ils encouragés à surmonter la peur ou les scrupules pour dénoncer les cas d'inceste?
Were children encouraged to overcome their fear or scruples and to report cases of incest?
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
He was totally without scruples and was considered particularly dangerous.
23. Israël, cependant, n'éprouve aucun scrupule à violer le droit international humanitaire.
23. Israel, however, had no scruples about violating international humanitarian law.
Ces gens sont dépourvus de tout scrupule, de toute conscience, et affichent un mépris total pour la vie et la dignité humaines.
They are a species that have no scruples, suffer no conscience and have total disregard for human life and dignity.
Cette activité était extrêmement profitable pour les avocats qui traitaient ces affaires d'adoption et pour les parents qui cédaient ainsi leurs enfants sans scrupule.
This activity was extremely profitable for adoption lawyers and for parents who surrendered their children without scruple.
Les envahisseurs ne se font pas scrupule d'ouvrir le feu sur des Congolais pacifiques, ouvrant la voie à une société sans loi.
The invading forces had no scruples about opening fire on peaceful Congolese, thereby inaugurating a lawless society.
Tout à fait sans scrupule.
Utterly without scruple.
Sans aucun scrupule.
Shamelessly! With no scruples!
Goutte après goutte. Scrupule après scrupule.
Grain by grain, scruple by scruple.
Pas de scrupules, hein ?
No scruples, huh?
- de nos scrupules.
- of our scruples.
Laisse tes scrupules.
Leave your scruples aside!
"J'avais aussi des scrupules.
I also had scruples.
-Mes scrupules religieux !
-My religious scruples!
Ils n'ont aucun scrupule.
They have no scruples.
- J'ai des scrupules.
- I have scruples.
Ainsi, par exemple, les pays n'ayant pas le droit de vote n'ont aucun scrupule à modifier ou à écarter une décision prise par le SousComité lorsque ces décisions sont présentées pour adoption dans les organes régionaux.
Thus, for example, those countries without voting rights feel no compunction in changing or overturning decisions made by the Sub-Committee when those decisions are presented in regional bodies for adoption.
En ce qui concerne la Bosnie-Herzégovine, il est triste de constater que, jusqu'à présent, tous les efforts déployés par la communauté internationale en vue d'un règlement négocié ont constamment été mis en échec par les Serbes bosniaques sans le moindre scrupule.
On the question of Bosnia and Herzegovina, it is saddening to note that, so far, all the efforts deployed by the international community to find a negotiated settlement have been persistently frustrated by the Bosnian Serbs without the slightest compunction.
Ils ont peut-être moins de moyens que les États, mais ils ont moins de scrupules à utiliser de telles armes.
They may have weaker capabilities than States, but they have fewer compunctions about using such weapons.
On doit également se souvenir des docteurs japonais de l'infâme «Unit 731», qui n'ont eu aucun scrupule à se livrer à des expériences indiciblement cruelles sur des «logs» — rondino — chinois, russes ou coréens vivants, comme ils appelaient leurs victimes.
One is also reminded of the Japanese doctors of the infamous "Unit 731", who felt no compunction about performing unspeakably cruel experiments on live, Chinese, Russian or Korean "logs", as they called their victims.
Le fait est que les membres d'Al-Qaida, déployés dans de nombreux pays, n'auront aucun scrupule à tuer le plus grand nombre possible de personnes qui n'adhèrent pas à leurs convictions << religieuses et idéologiques >>, s'ils en ont l'occasion.
The bottom line is that members of al-Qa'idah, deployed in many countries across the world, will, given the opportunity, have no compunction in killing as many of those who do not conform to their "religious/ideological" beliefs.
Il se demande comment les coauteurs de la résolution peuvent parler de droits de l'homme alors qu'ils violent sans scrupules le droit à la survie en envahissant et en occupant des États souverains.
He wondered how the sponsors of the draft resolution could speak of human rights when they had no compunction about violating the right to survival by invading and occupying sovereign States.
Ils n'ont aucun scrupule à recourir aux méthodes de senne à pinces et de pêche au filet dérivant, qui prennent des quantités énormes de petit thon et détruisent d'autres espèces.
They have no compunction about using purse seine methods and drift nets, which take huge amounts of small tuna and destroy other species.
Ceux qui professent une préoccupation messianique à l'égard de la Conférence n'éprouvent aucun scrupule à s'opposer au consensus au sein de la Commission ou surchargent ses débats de redondances et de platitudes.
Those who profess messianic concern for the Conference feel no compunction when thwarting consensus in the Commission or burdening its deliberations with redundancies and platitudes.
Qui plus est, nombreux sont les conflits dans lesquels les civils sont délibérément pris pour cible et les règles d'humanité les plus élémentaires bafouées sans scrupules, conflits qui ont causé le déplacement à l'intérieur de leur propre pays de près de 50 millions de personnes.
And what is more, there are numerous conflicts in which civilians are deliberately targeted and basic rules of humanity flouted without compunction, and which have led to the displacement within their own countries of nearly 50 million people.
Je n'ai aucun scrupule.
I assure you, I have no such compunction.
- C'est quoi un scrupule ?
-What's a compunction?
Madame, je peux voir votre scrupule.
Hey, lady, I can see your compunction.
Parce que tu tues sans remords ni scrupule.
Because you kill without compunction or remorse.
- Pas de scrupules alors ?
- No compunctions then?
Tu es un sadique, sans scrupules, c'est utile.
You're a sadist. You lack compunction.
Je n'aurai aucun scrupule à utiliser ceci.
I'll have no compunction at all about using this.
Ce pays m'a formé à tuer... sans scrupule.
This country trained me to kill... without compunction.
Je ne te crois pas capable de tels scrupules.
I wouldn't credit you with any such compunctions.
Pas de scrupule a tuer ton espèce...
No compunction killing your own kind...
noun
Il est tout à fait clair que nos initiatives communes en matière de diplomatie internationale pour traiter du désarmement et de la non-prolifération courent le risque d'être dépassées, tout d'abord en raison de la marche implacable de la science et de la technique dans la fabrication d'armements plus perfectionnés et destructeurs et, enfin, en raison de l'extrémisme des terroristes, qui n'ont aucun scrupule à imaginer de nouveaux moyens plus meurtriers d'infliger la mort à des civils innocents.
It is starkly clear that our collective effort of international diplomacy to address disarmament and non-proliferation is in danger of being outpaced: first, by the unrelenting march of science and technology in the creation of more sophisticated and destructive weaponry; and secondly, by the extremism of terrorists, who have no qualms about devising new, more lethal means of inflicting devastation on innocent civilians.
Il n'a eu aucun scrupule à commettre des actes interdits sur le plan international ou à violer le droit international, encouragé et soutenu en cela par l'administration de l'ancien Président des États-Unis, George Bush.
It had no qualms about committing internationally prohibited acts or breaching international law, encouraged and protected by the Administration of former United States President Bush.
Il est essentiel que ces États coopèrent avec les pays qui, comme la Bolivie, sont menacés par un groupe de pouvoir qui n'a aucun scrupule à déclencher des crimes de masse ou un nettoyage ethnique pour préserver son pouvoir économique.
It is crucial that these States cooperate with countries that, like Bolivia, are threatened by powerful groups that have no qualms about triggering mass crimes or ethnic cleansing simply to preserve their own economic power.
Lors du sommet des chefs d'État des membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe, de Victoria Falls, auquel le Rwanda et l'Ouganda avaient été invités, le Président Kabila a déclaré sans aucun scrupule devant les chefs d'État que «Ceux qui ont perpétré le génocide au Rwanda avaient de justes raisons et ils méritent aujourd'hui notre appui comme par le passé».
During the Victoria Falls summit of the heads of State of SADC members, to which Rwanda and Uganda had been invited, President Kabila stated without any qualms before the heads of State, “Those who committed genocide in Rwanda were justified, and they deserve support now as they did in the past”.
Les victimes qui estiment pouvoir accepter l'aide du Fonds ne devraient donc avoir aucun scrupule à le faire.
Those victims who felt able to accept assistance from the Fund should thus feel no qualms about doing so.
Comment peut-on expliquer que les être humains fassent preuve d'un mépris tel pour leurs semblables qu'ils n'éprouvent aucun scrupule à tuer des milliers de personne lorsqu'ils ne s'en délectent pas.
How can we explain the fact that human beings should acquire such great contempt for their fellows that they have no qualms about killing thousands of people, or sometimes even revel in it?
Le Maroc n'accorde aucun respect aux droits de l'homme ni aux Nations Unies et n'a aucun scrupule à supprimer le peuple sahraoui.
Morocco had no regard for human rights or for the United Nations, and it had no qualms about suppressing the Sahrawi people.
Les États ne doivent ni faiblir ni favoriser la montée du terrorisme, qui n'a aucun scrupule à attaquer la société de la façon la plus brutale.
States should neither give the upper hand nor provide breeding grounds to terrorists who have no qualms about attacking society in the most vicious ways.
Ce manque de connaissances les met dans une situation de vulnérabilité et de désavantage face à des intermédiaires et des employeurs sans scrupule lors de la conclusion de contrats de travail et même devant les tribunaux.
This lack of awareness puts them in a situation of vulnerability and disadvantage faced with employers who, on their side, display no qualms when signing working contracts or settling working issues in front of tribunals.
Vous avez des scrupules.
You have qualms.
Scrupule de conscience - regret.
Qualms of conscience - remorse, regret.
- Tu as des scrupules maintenant !
- Now you have qualms! - Stop it!
Un aventurier sans scrupules.
An adventurer without qualms.
Même tuer. La religion, les scrupules, la conscience...
Religion, qualms, conscience...
Dieu n'a aucun scrupule.
God Has No Qualms.
Je n'aurai aucun scrupule à tirer.
I have no qualms about firing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test