Similar context phrases
Translation examples
noun
It is starkly clear that our collective effort of international diplomacy to address disarmament and non-proliferation is in danger of being outpaced: first, by the unrelenting march of science and technology in the creation of more sophisticated and destructive weaponry; and secondly, by the extremism of terrorists, who have no qualms about devising new, more lethal means of inflicting devastation on innocent civilians.
Il est tout à fait clair que nos initiatives communes en matière de diplomatie internationale pour traiter du désarmement et de la non-prolifération courent le risque d'être dépassées, tout d'abord en raison de la marche implacable de la science et de la technique dans la fabrication d'armements plus perfectionnés et destructeurs et, enfin, en raison de l'extrémisme des terroristes, qui n'ont aucun scrupule à imaginer de nouveaux moyens plus meurtriers d'infliger la mort à des civils innocents.
It had no qualms about committing internationally prohibited acts or breaching international law, encouraged and protected by the Administration of former United States President Bush.
Il n'a eu aucun scrupule à commettre des actes interdits sur le plan international ou à violer le droit international, encouragé et soutenu en cela par l'administration de l'ancien Président des États-Unis, George Bush.
It is crucial that these States cooperate with countries that, like Bolivia, are threatened by powerful groups that have no qualms about triggering mass crimes or ethnic cleansing simply to preserve their own economic power.
Il est essentiel que ces États coopèrent avec les pays qui, comme la Bolivie, sont menacés par un groupe de pouvoir qui n'a aucun scrupule à déclencher des crimes de masse ou un nettoyage ethnique pour préserver son pouvoir économique.
During the Victoria Falls summit of the heads of State of SADC members, to which Rwanda and Uganda had been invited, President Kabila stated without any qualms before the heads of State, “Those who committed genocide in Rwanda were justified, and they deserve support now as they did in the past”.
Lors du sommet des chefs d'État des membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe, de Victoria Falls, auquel le Rwanda et l'Ouganda avaient été invités, le Président Kabila a déclaré sans aucun scrupule devant les chefs d'État que «Ceux qui ont perpétré le génocide au Rwanda avaient de justes raisons et ils méritent aujourd'hui notre appui comme par le passé».
Those victims who felt able to accept assistance from the Fund should thus feel no qualms about doing so.
Les victimes qui estiment pouvoir accepter l'aide du Fonds ne devraient donc avoir aucun scrupule à le faire.
How can we explain the fact that human beings should acquire such great contempt for their fellows that they have no qualms about killing thousands of people, or sometimes even revel in it?
Comment peut-on expliquer que les être humains fassent preuve d'un mépris tel pour leurs semblables qu'ils n'éprouvent aucun scrupule à tuer des milliers de personne lorsqu'ils ne s'en délectent pas.
Morocco had no regard for human rights or for the United Nations, and it had no qualms about suppressing the Sahrawi people.
Le Maroc n'accorde aucun respect aux droits de l'homme ni aux Nations Unies et n'a aucun scrupule à supprimer le peuple sahraoui.
States should neither give the upper hand nor provide breeding grounds to terrorists who have no qualms about attacking society in the most vicious ways.
Les États ne doivent ni faiblir ni favoriser la montée du terrorisme, qui n'a aucun scrupule à attaquer la société de la façon la plus brutale.
This lack of awareness puts them in a situation of vulnerability and disadvantage faced with employers who, on their side, display no qualms when signing working contracts or settling working issues in front of tribunals.
Ce manque de connaissances les met dans une situation de vulnérabilité et de désavantage face à des intermédiaires et des employeurs sans scrupule lors de la conclusion de contrats de travail et même devant les tribunaux.
You have qualms.
Vous avez des scrupules.
Qualms of conscience - remorse, regret.
Scrupule de conscience - regret.
- Now you have qualms! - Stop it!
- Tu as des scrupules maintenant !
An adventurer without qualms.
Un aventurier sans scrupules.
Religion, qualms, conscience...
Même tuer. La religion, les scrupules, la conscience...
God Has No Qualms.
Dieu n'a aucun scrupule.
I have no qualms about firing.
Je n'aurai aucun scrupule à tirer.
43. Mr. Baali (Algeria) said that he understood that the process was an interactive one and had no qualms about coming before the Committee or taking its recommendations back to the highest authorities of the State.
M. Baali (Algérie) déclare qu'il comprend bien que le processus est interactif et qu'il n'a aucune inquiétude de se présenter devant le Comité ou de rappeler ses recommandations aux autorités supérieures de l'État.
Mr. LOULICHKI (Morocco) said that his delegation had been on the point of joining the sponsors of the draft resolution, but the oral revision which had been made at a very late stage gave rise to some qualms.
M. Moulichki (Maroc) dit que sa délégation était sur le point de s'associer aux auteurs du projet de résolution, mais la révision orale apportée au texte très tardivement suscite certaines inquiétudes.
In order to satisfy some of the qualms expressed by some delegations regarding the placement of article "x" within the Model Law, the drafting group might consider including a disclaimer to the effect that nothing contained in article "x" could be deemed to alter, amend, repeal or detract from the general provisions of the Model Law.
Pour apaiser certaines inquiétudes qui se sont manifestées à l'égard de l'emplacement de l'article «x» dans la loi type, le Groupe de rédaction pourrait envisager un petit texte disant qu'aucune disposition de l'article «x» ne peut modifier, amender, annuler ou enfreindre les dispositions générales de la loi type.
You see, I've still got a couple of qualms.
J'ai encore quelques inquiétudes ..
I have no qualms about your work as Chief Bodyguard.
Je n'ai aucune inquiétude au sujet de votre travail comme le garde du corps en chef.
Well, I won't say that I haven't had my qualms, Rachel. But Matthew was so terrible determined and it's so seldom that he sets his mind on anything that I felt I had to give in.
J'ai eu des inquiétudes aussi, mais Matthew était si décidé que j'ai cédé!
I have every reason to have qualms about this place.
Et j'ai des raisons.. ..d'avoir des inquiétudes en cet endroit.
noun
We have also had situations in which permanent members, despite initial qualms and reservations, chose to go along in order to maintain the cohesion of the five permanent members.
Nous avons aussi été témoins de situations où des membres permanents, en dépit des doutes et des réserves ressenties au début, ont décidé de suivre le mouvement afin de maintenir la cohésion des cinq membres permanents.
He therefore joined those members of the Commission who had qualms about the formulation in paragraph 5 of the Preliminary Conclusions regarding the competence of monitoring bodies to comment upon and express recommendations with regard to the admissibility of reservations by States.
Il partage donc l’avis des membres de la CDI qui ont exprimé des doutes quant au libellé du paragraphe 5 des Conclusions préliminaires en ce qui concerne la compétence des organes de contrôle pour faire des observations et formuler des recommandations en ce qui concerne la licéité des réserves émises par les États.
I've got qualms about this, too!
Moi aussi, j'ai des doutes.
Yeah, I have, and I have no qualms about my decision.
Oui, vraiment. Et je n'ai aucun doute quant à ma décision.
I have some qualms about their morality, but I believe they can help us. It was an interesting experience.
Leur moralité est douteuse, mais je crois qu'ils peuvent nous aider.
If anybody has any qualms about the way I'm running this campaign.
Si quelqu'un a le moindre doute sur la manière dont je mène cette campagne
I have all these qualms.
"J'ai tous ces doutes."
Nobody has any qualms.
Personne n'a de doutes.
A momentary qualm, a momentary qualm.
Un doute passager, un doute passager.
Yes, I had a qualm or two myself.
Oui, j'ai moi-même eu un doute ou deux.
5,000 should satisfy any qualms you have about my family tree.
5000 $ pour ne plus douter de mon arbre généalogique.
If you got any qualms, I hear you.
Si tu as des appréhensions, je comprends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test