Translation examples
verb
m) Mesures raisonnables visant à sauver ou tenter de sauver des biens en mer;
(m) Reasonable measures to save or attempt to save property at sea;
Sauver la terre
Saving the earth
Il s'agit de sauver ensemble la planète Terre pour sauver l'humanité.
In that respect, it is a matter of joining forces to save planet Earth in order to save humanity.
Elle sauve des vies.
It saves them.
Cette procédure a sauvé et continue de sauver des vies humaines.
This type of intervention has saved lives, and continues to save lives.
Si nous voulons sauver l'humanité, nous devons sauver la planète Terre.
If we want to save humanity, we must save the planet Earth.
Sauver la terre pour sauver l'humanité
Saving planet Earth to save humanity
Sauve Fargo, sauve la ville.
Save Fargo, save the town.
Sauve-moi, sauve-moi donc.
Save me, please save me.
- Sauve, sauve ton père !
- Save him, save your father!
Sauve nous et sauve-toi.
Save us and save yourself.
Sauve Marguerite, sauve la!
Save her, save Gretchenl!
"Sauve comme je sauve."
"Save as I save."
Sauve-moi, Madeleine, sauve-moi!
Save me, Madalena, save me!
Sauver l'Équipe, et sauver Blue.
Save the Team, then save Blue.
verb
3) pour sauver des otages;
3) for rescuing hostages;
Victimes sauvées et identifiées
Rescued and Identified Victims
Tous les membres de l'équipage ont été sauvés.
All crew members were rescued.
Heureusement, j'ai été sauvée par ma tante.
Luckily, I was rescued by my aunt.
Victimes sauvées, par sexe
Victims rescued by gender
Elle n'avait pas pu sauver ses enfants.
She was unable to rescue her children.
Nombre de victimes sauvées
Number rescued
Il aurait été abandonné inconscient et sauvé par des voisins.
He was reportedly left unconscious and rescued by neighbours.
ii) Traitement des personnes sauvées en mer
(ii) Treatment of persons rescued at sea
1. Nombre de personnes sauvées par la police
1. No. of persons rescued by police
Je vous ai sauvée et vous m'avez sauvé.
I rescued you, and you rescued me.
Je l'ai sauvée comme je t'ai sauvée.
I rescued her just like I rescued you.
‎On est sauvés.
We're rescued!
Tu es venu me sauver, alors sauve-moi.
You came to rescue me, so rescue me.
Youpi... on est sauvés, on est sauvés.
Yippee! We're being rescued, we're being rescued!
Pour me sauver ?
To rescue me?
Et m'avoir sauvé.
And rescuing me.
verb
On ne peut donc attendre aucun geste utile de la Commission pour sauver le processus de paix.
Nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process.
Elle reflète la nécessité urgente de sauver et de revitaliser l'esprit du volontariat.
It reflects the urgency of the need to salvage and revitalize the spirit of volunteerism.
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
Other artefacts include Bounty relics salvaged from the wreck.
Nous devons sauver la région de ce climat de conflit et de guerre.
We must salvage the region from an atmosphere of conflict and war.
Il n'est pas trop tard pour sauver les perspectives d'une session productive de la Commission du désarmement.
It is not too late to salvage prospects for a productive Disarmament Commission session.
Je demande instamment au pape de sauver ce qui peut être sauvé de la chrétienté.
I also implore the Pope to salvage what can be salvaged from the remnants of the collapsing edifice of Christianity.
Nous avons ensemble, le devoir historique de sauver la paix.
We have together a historic duty to salvage peace.
De telles mesures s'imposent pour sauver les chances d'un règlement pacifique.
This is absolutely imperative for salvaging the prospects for a peaceful settlement.
Le Conseil doit sauver ce qui peut encore l'être.
The Council must salvage whatever was left.
J'ai pu la sauver.
I salvaged it.
Le sauver, si possible.
Salvage it if possible.
On va le sauver?
is he salvageable?
Je veux sauver ce qu'il reste à sauver dans mon secteur.
I want to salvage what's still worth salvaging in my district.
- On peut sauver ça.
- We can salvage this.
- Que peux-tu sauver ?
- What can you salvage?
[br]Sauvez ce qui peut être sauvé!
Salvage whatever possible!
On peut la sauver?
Is it salvageable?
On sauve l'honneur.
~ Salvage our honor.
verb
359. Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
359. Besides working to prevent drug consumption by children, the Government has also taken action to redeem and reform child addicts, applying a combination of compulsory and voluntary detoxification methods which are administered in a strict, scientific and civilized manner in accordance with the law.
Comme le dit le Talmud, grâce aux femmes vertueuses de cette génération les Juifs ont été sauvés d'Égypte.
As the Talmud famously says, in the merit of the righteous women of that generation were the Jews redeemed from Egypt.
Nous devons également les sauver de leur étroitesse d'esprit, des préjugés et de l'intolérance qui les habitent.
We must also redeem them from narrow-mindedness and from prejudice and intolerance.
Le Saint-Siège encourage en particulier les quatre principes fondamentaux suivants: <<1) L'origine unique et divine de l'humanité postule l'unité entre tous les hommes, de sorte que nul n'est étranger à la création de Dieu; 2) la fraternité qui existe entre tous les membres de la famille humaine, créée par le Père à son image et sauvée par son Fils, est de nature ontologique; 3) c'est ce lien particulier qui donne lieu à l'éminente dignité de la nature humaine, à la fois dans la personne et dans l'espèce, et c'est sur cette dignité que se fondent les droits et les devoirs individuels et collectifs; 4) l'égalité naturelle de tous les êtres humains s'agissant de leur dignité, implique un rejet absolu de la discrimination qui serait une offense aux droits fondamentaux de la personne>> (CERD/C/118/Add.11, p. 5 <<Le Saint-Siège et la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale>>, L'Osservatore Romano, 1er mai 1969).
In particular, the Holy See promotes four fundamental principles: "1) The unique, divine, origin of mankind postulates unity between all men so that no one is alien to the creative design of God; 2) The brotherhood which exists between all members of the human family, created by the Father in His own image and redeemed by the Son, is ontological in nature; 3) It is this particular bond which gives rise to the eminent dignity of human nature, both in the person and in the species, and it is on this dignity that individual and collective rights and duties are founded; 4) The natural equality of all human beings with respect to their dignity implies an absolute rejection of discrimination, which would be an offence to the fundamental rights of the person" (CERD/C/118/Add.11, p. 5 citing "The Holy See and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination," in L'Osservatore Romano, 1 May 1969).
Le fait d'avoir adhéré audit instrument rapproche encore un peu plus la République des enfants de l'Inde qu'il s'agit de sauver.
Having acceded to the said instrument, that very fact is reinforcement of the tryst of the Republic with the children of India which shall be redeemed.
Ma tête est-elle sauve?
Have I redeemed my head?
Enfin folle, enfin sauvée !
At last mad, at last redeemed!
Il pensait me sauver.
He thought it might redeem me.
- Vous n'avez aucun défaut à sauver.
- You have no redeeming vices.
Elle peut me sauver.
She can redeem me.
- Tu veux sauver cette affaire ?
- YOU WANT TO REDEEM THE CASE?
L'Autriche sera sauvée par le sport !
We'll redeem Austria.
Tu m'as sauvée de la captivité.
You redeemed me from captivity.
Son ame est sauvee !
She is redeemed on high!
Tu es sauvé?
Are you redeemed?
verb
Néanmoins, il est encore possible de sauver et de revitaliser le cycle de Doha et de le transformer en un véritable cycle pour le développement, si les principaux partenaires commerciaux font preuve de la volonté politique nécessaire.
60. Still, the Doha round of trade negotiations could be retrieved and revitalized. It could be transformed into a genuine development round, if the major trading partners showed the required political will.
Il est encore temps de la sauver?
Do we have time to retrieve?
Je veux que tu fasses ce qu'il faut pour sauver ce dossier.
Okay, I need you to do whatever it takes to retrieve that file.
C'est lui que vous devez sauver.
This is whom you should retrieve.
Grâce au ciel, le voilà sauvé.
Thank heavens he's been successfully retrieved.
"Un baiser pour sauver le corps du démon dont vous avez sucé le sang ..."
"Kiss to retrieve the devil's corpse whose blood you sucked..."
Je l'ai vue. Aide-moi à les sauver, mon ami et elle.
Help me retrieve her and my friend.
Vous avez amené le Fou pour sauver les fichiers de la destruction.
You brought the Fool here to retrieve the files before they're all destroyed.
Vous avez envoyé Echo et Sierra sauver Victor.
You sent Echo and Sierra to retrieve Victor.
verb
Pour sauver votre conscience ?
To salve your conscience?
Sauver nos compagnons.
- To salve our partners.
Ne vous frottez pas à cette fouine de C.J. Cantwell pour sauver votre ego de mâle.
I do not want you to engage with a muckraker like CJ Cantwell simply to salve your male ego.
verb
J'ai au moins sauvé 7.000 sur 9.000.
Now this... At least I got rid of seven out of the nine billion.
- pour te sauver. - Hope doit être éliminée.
I would gladly die to rid the world of that thing.
Son secret aurait un rapport avec les créatures qui, dans un sens, nous ont sauvés ?
Not noticed how he wanted to get rid of us?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test