Translation for "salvage" to french
Translation examples
verb
Nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process.
On ne peut donc attendre aucun geste utile de la Commission pour sauver le processus de paix.
It reflects the urgency of the need to salvage and revitalize the spirit of volunteerism.
Elle reflète la nécessité urgente de sauver et de revitaliser l'esprit du volontariat.
Other artefacts include Bounty relics salvaged from the wreck.
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
We must salvage the region from an atmosphere of conflict and war.
Nous devons sauver la région de ce climat de conflit et de guerre.
It is not too late to salvage prospects for a productive Disarmament Commission session.
Il n'est pas trop tard pour sauver les perspectives d'une session productive de la Commission du désarmement.
I also implore the Pope to salvage what can be salvaged from the remnants of the collapsing edifice of Christianity.
Je demande instamment au pape de sauver ce qui peut être sauvé de la chrétienté.
We have together a historic duty to salvage peace.
Nous avons ensemble, le devoir historique de sauver la paix.
This is absolutely imperative for salvaging the prospects for a peaceful settlement.
De telles mesures s'imposent pour sauver les chances d'un règlement pacifique.
The Council must salvage whatever was left.
Le Conseil doit sauver ce qui peut encore l'être.
Salvage it if possible.
Le sauver, si possible.
I want to salvage what's still worth salvaging in my district.
Je veux sauver ce qu'il reste à sauver dans mon secteur.
- We can salvage this.
- On peut sauver ça.
- What can you salvage?
- Que peux-tu sauver ?
Salvage whatever possible!
[br]Sauvez ce qui peut être sauvé!
~ Salvage our honor.
On sauve l'honneur.
(iii) reward for the salvage of the ship,
iii) assistance et sauvetage du navire;
Salvage operations
Opérations de sauvetage
G. Salvage and wreck removal
G. Sauvetage et enlèvement des épaves
Patients receiving salvage treatment
Patients en traitement de sauvetage
Operations related to salvage work.
Opérations liées au sauvetage des épaves.
The first cerebral salvage.
Le premier sauvetage cérébral.
The salvage warrant.
Le contrat de sauvetage.
Beats doing salvage runs.
Faisons des sauvetages.
"Salvage of a lifetime?"
"Le sauvetage d'une vie ?"
Salvage and reclamation.
- Sauvetage et récupération.
"Morris Marine Salvage."
"Sauvetage Morris Marine"
Mine's salvage.
Moi, je m'occupe de sauvetage.
Maritime salvage laws.
Les lois de sauvetage maritime.
What about salvage?
Et pour le sauvetage?
Damage or total loss (Kuwait): Textiles (salvage value)
Dommages ou perte totale (Koweït): textiles (valeur de récupération)
Less salvage recovered
Moins valeur de récupération
Parties shall account for emissions associated with salvage logging;
c) Les Parties comptabilisent les émissions associées aux coupes de récupération;
Metal content and scattered components often encourage salvage for scrap metal.
La teneur en métal et l'éparpillement des composants incitent souvent à leur récupération pour la ferraille.
(e) Showing that emissions associated with salvage logging were not excluded.
e) Montrant que les émissions associées aux coupes de récupération n'ont pas été exclues.
Showing that emissions associated with salvage logging were not excluded from accounting.
f) Montrant que les émissions associées aux coupes de récupération n'ont pas été exclues de la comptabilité.
Governments and agencies are encouraged to provide resources to undertake data salvage as a priority activity.
Les gouvernements et les organismes sont encouragés à fournir des ressources pour qu'il soit procédé à la récupération de ces données à titre prioritaire.
Metal content encourages salvage for scrap metal.
La teneur en métal des projectiles incite à leur récupération pour la ferraille.
116. In the place of pit-sawing, the Managing Director is considering a salvage logging system.
Le Directeur général envisage de remplacer les sciages en long par des coupes de récupération.
Continue salvage operation.
Continuez la récupération.
It's good salvage.
C'est une bonne récupération.
Andrew's Auto Salvage.
Récup-Auto Andrew.
Incoming salvage, please validate.
Nouvelle récupération, veuillez valider.
A forced Eva salvage?
Une récupération forcée de l'Eva ?
We salvaged them.
- C'est de la récupération.
A salvage yard.
Une cour de récupération.
At the present time, precise information on how much of the equipment will be salvaged, repaired and returned to contingents is unknown.
À l'heure actuelle, on manque d'informations précises sur le matériel qui sera récupéré, réparé et rendu aux contingents.
Emissions associated with the harvesting of salvage wood shall not be [excluded] [or] [carried over].
Les émissions associées à la récolte du bois récupéré ne sont pas [exclues de la comptabilisation] [ni] [reportées].
Less: proceeds received from sale of 46 salvaged homes and furnishings damaged in transit
Moins: produit de la vente de 46 maisons récupérées et de mobilier endommagé en transit
Emissions associated with salvage or future harvesting shall not be [excluded] [or] [carried over].
Les émissions associées à la récolte du bois récupéré ou à de futures récoltes ne sont pas [exclues de la comptabilisation] [ni] [reportées].
Showing that emissions associated with the harvesting of salvaged wood were not [excluded] [or] [carried over].
h) Montrant que les émissions associées à la récolte du bois récupéré n'ont pas été [exclues de la comptabilisation] [ni] [reportées].
(h) Showing that emissions associated with the salvage or future harvesting of wood were not [excluded] [or] [carried over].
h) Montrant que les émissions associées à la récolte du bois récupéré ou à de futures récoltes n'ont pas été [exclues de la comptabilisation] [ni] [reportées].
20. Such operations are accompanied by intensive fire, preventing the victims from salvaging their belongings.
Ces opérations s'accompagnent de tirs intenses, empêchant les victimes de récupérer leurs biens.
FDA has also permitted the operation of two sawmills to process abandoned and salvaged logs.
La FDA a également autorisé deux scieries à exploiter des grumes abandonnées et récupérées.
Salvaged the Queen's Gambit.
Récupéré le Queen's Gambit.
- Maybe there's something to salvage.
- Et en récupérer.
I couldn't salvage anything.
J'ai rien pu récupérer.
It's all salvaged wood!
C'est tout du bois récupéré !
It was salvaged.
Ça a été récupéré.
The salvaged UFO.
L'OVNI récupéré.
There's nothing to salvage.
Rien à récupérer.
- Wanna salvage that boat?
On récupère aussi la chaloupe ?
- Anything to salvage?
- Quelque chose à récupérer?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test