Translation for "s'émettre" to english
Translation examples
verb
52. Prendre sans délai des mesures de grande envergure garantissant à ses citoyens le droit d'émettre des opinions dissidentes (Danemark);
52. Take timely and extensive measures to guarantee to its citizens the right to express dissent (Denmark);
La Commission des affaires européennes du Parlement doit dans ces cas émettre un avis qui permette au Parlement de prendre position.
In such cases, the Parliament's Commission on European Affairs must express an opinion which will enable Parliament to take a position.
Émettre une lettre de garantie pour pouvoir prendre livraison des marchandises, avec les coûts et le risque commercial supplémentaires que cela implique.
to issue a Letter of Indemnity to take delivery of the goods, with the consequent extra costs and additional commercial risk.
Le Comité évalue alors la nécessité d'émettre un avis d'alerte rapide et définit les mesures à prendre par différentes institutions.
The Committee assesses the necessity of issuing an early warning and defines actions that different institutions should take.
Suite à des plaintes émanant de particuliers ou à des informations divulguées dans la presse, le Conseil peut prononcer des interdictions d'émettre.
For complaints made by individuals or on the basis of information published in the press, the Council was able to take a decision to prohibit broadcasting.
Je ne prends pas la parole pour émettre des réserves ni faire une déclaration.
I take the floor not because I have any reservations to express or a declaration to make.
Le Conseil de sécurité pourrait en faire autant mais l'on sait que les Etats-Unis peuvent émettre leur veto.
The Security Council could also take this action but as we know, the USA can exercise its right of veto.
Il pourrait aussi émettre des suggestions sur une future constitution, qui tiendraient compte de la situation au Rwanda, et aussi au Burundi.
It might also make suggestions relating to a future constitution, which would take account of the situation in Rwanda, and also in Burundi.
Bien entendu, elle peut également jouer un rôle plus actif et émettre des propositions de solution à la demande des parties.
Of course, it could also take a more active role and make proposals for solutions at the request of the parties.
verb
Il est prévu d'émettre une série de timbres des Nations Unies reproduisant les dessins primés.
It is planned to have the winning entries issued as a set of United Nations stamps.13
Pour les essais suivants, l’AFS doit être mis en état neutre et émettre le faisceau de croisement de base.
The AFS shall, prior to the subsequent test procedures, be set to the neutral state, emitting the basic passing beam.
1. La dernière série de timbres des Nations Unies à émettre en 1994 sera mise en vente le 28 octobre.
1. The last set of United Nations stamps to be issued in 1994 will be released on 28 October.
En tant qu'organisation confessionnelle, nous, l'Armée du salut, souhaitons émettre les recommandations énoncées ci-dessous :
We, the Salvation Army, as a faith-based organization, wish to make the recommendations set out below.
Ce groupe OCDE/EUROSTAT doit émettre un ensemble de recommandations qui permettrait une meilleure comparabilité internationale.
The objective of the joint OECD/Eurostat task force is to produce a set of recommendations that will lead to better international comparability.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test