Similar context phrases
Translation examples
verb
Cela s'oppose clairement à la position traditionnelle.
This approach is clearly in conflict with the traditional view.
L'opposition des différents modèles de développement est une question centrale.
The conflict over different paradigms of development is the central question.
Tout d'abord, celui qui oppose Israël au peuple palestinien.
The first was the conflict between Israel and the Palestinian people.
Déclaration sur le conflit qui oppose l'Érythrée et l'Éthiopie,
Statement on the conflict between Eritrea and Ethiopia, issued
Par ailleurs, aucun conflit n'oppose l'Ouganda et le Rwanda.
Furthermore, there is no conflict between Uganda and Rwanda.
Est-ce que le dialogue avec les dirigeants de l'opposition n'est pas un moyen de résoudre le conflit ?
Was dialogue with opposition leaders not a means of resolving the conflict?
Le Venezuela s'oppose au recours à la violence pour résoudre les conflits.
Venezuela rejects the use of violence as an instrument for the settlement of conflicts.
Les modérés se sont toujours opposés à une participation dans des conflits armés.
The Moderates have always opposed any participation in armed conflicts.
Vous êtes anglais : votre patriotisme s'oppose à votre foi.
Because you're an Englishman, you feel your patriotism is in conflict with your faith.
Un conflit entre deux instincts parfaitement naturels mais opposés.
A conflict between two perfectly natural but opposing instincts.
verb
verb
Relèvent de cette catégorie d'infraction l'abus d'autorité de la part des membres du commandement (des supérieurs hiérarchiques) (art. 286 du Code pénal), le fait de s'opposer à un supérieur hiérarchique ou de le contraindre à contrevenir aux obligations afférentes au service dans l'armée (art. 333 du Code pénal), les actes de violence à l'égard d'un supérieur (art. 334 du Code pénal), la violation du règlement des forces armées concernant les relations entre militaires de même rang (art. 335 du Code pénal) et l'outrage à militaire (art. 336 du Code pénal).
This group of offences includes excess of authority by commanding officers (superiors) (article 286 of the Criminal Code), disobeying a superior or coercing him or her to violate military duties (art. 333), violence against a superior (art. 334), breaching the rules governing relations between service personnel at equivalent rank (art. 335) and insulting a service member (art. 336).
25. La Loi sur les réunions et autres manifestations sur la voie publique prévoit à l'article 10 qu'il est alors interdit de s'opposer à l'indépendance de la République de Lettonie, d'exprimer des propositions visant à réformer de manière violente le régime de l'État letton, d'inciter à la révolte, de prêcher la violence, la haine nationale et raciale, une idéologie manifestement fasciste ou communiste, d'exprimer des propagandes bellicistes ainsi que rendre gloire à des crimes et autres violations de la loi ou d'appeler à en commettre.
25. The Law "On Meetings, Parades and Pickets" in article 10 provides that "during the aforesaid events [meetings, parades and pickets] it is forbidden to turn against the independence of the Republic of Latvia, express suggestions to violently change the regime of the Latvian State, instigate to disobey the law, preach violence, national and racial hatred, open fascist or communist ideology, carry out war propaganda, as well as glorify or call to commit crimes and other violations of the law".
En tant que droit individuel, il inclut notamment le droit de s'opposer à la guerre et de désobéir à des ordres iniques, le statut de l'objection de conscience, l'interdiction de la propagande en faveur de la guerre, le droit au désarmement et à un système efficace de sécurité collective.
As an individual right, it included the right to oppose any war, to disobey unjust orders and to be a conscientious objector, the prohibition of war propaganda, the right to disarmament and the right to an effective system of collective security.
Il s'était opposé à l'ordre du commandant basé sur le lieu qui lui demandait d'abandonner les passagers à bord de son véhicule pour transporter les troupes militaires et leurs marchandises.
He had disobeyed the local commander, who had ordered him to abandon the passengers aboard his vehicle in order to transport military troops and goods.
Enfin, M. Mansoor est accusé d'avoir <<contesté les lois du pays>> et <<d'utiliser Internet pour s'opposer au système>>.
Finally, Mr. Mansoor is accused of having "challenged the laws of the land" and "using Internet to disobey the system".
On ne peut pas avoir un ministre des Affaires étrangères qui s'oppose à un ordre direct donné par le Premier ministre.
The PM can't have a foreign minister who disobeys a direct order.
Je suis navré des dommages, de ma lâcheté, de ne pas m'être opposé à la guerre, de me pas l'avoir dénoncée auparavant, de ne pas avoir désobéi davantage en Iraq.
I'm really sorry for all the damage and I am really sorry for my cowardice for not opposing the war for not speaking out sooner, for not disobeying more orders in Iraq.
Tu t'es ouvertement opposée à mes ordres et aux directives du Lotus Blanc.
You blatantly disobeyed my wishes and the Order of the White Lotus.
Comprenez bien que personne ne s'oppose à une décision du directeur Toyota.
Let me be honest with you, nobody's ever disobeyed Master Toyoda.
verb
Israël ne s'oppose pas au droit à la libre détermination du peuple palestinien, mais elle s'oppose aux attentats suicides.
Israel was not opposed to the right of self-determination of the Palestinian people, but it did oppose suicide attacks.
verb
La répression de l'opposition pacifique ne peut être tolérée non plus.
Nor could the repression of peaceful dissent be tolerated.
À l'opposé, dans son opinion dissidente, M. Al-Khasawneh fait valoir ce qui suit :
In contrast, Judge Al-Khasawneh argued in his dissenting opinion that:
La diplomatie a cédé le pas aux pressions, ce qui a aggravé les divergences et l'opposition.
Diplomacy gave way to pressure tactics, which deepened dissent and opposition.
Les membres dissidents ont avancé des arguments pour justifier leur opposition au projet de décision.
The dissenting members adduced arguments in support of their opposition to the draft decision.
La règle du consensus est souvent utilisée pour affirmer un désaccord ou une opposition.
The consensus rule is often used to voice dissent and opposition.
D'autres délégations se sont opposées à ces propositions.
A number of other delegations dissented from these proposals.
L'opposition ou des opinions dissidentes sont strictement interdites et sévèrement réprimées.
Further, political opposition and dissenting opinions were strictly forbidden and brutally repressed.
2. Répression de l'opposition en Israël, droit d'accès à l'information
2. Repression of dissent in Israel, the right of access to information
Malheureusement, les crimes politiques ou les manifestations d'opposition sont punis de peines de détention ou de la peine capitale.
Australia was concerned by detentions and executions for political crimes or expressions of dissent.
J'ai mes propres voix d'opposition chez Lockhart/Gardner.
I have my own dissenting voices at Lockhart/Gardner.
La population doit comprendre qu'on ne tolérera aucune opposition.
The population must understand that dissent will not be tolerated.
Des milliers de kilomètres, des ambitions opposées, et le pape œuvre pour nous.
Thousands of miles, dissenting ambitions, and the pope does our work for us.
Ils ont massacré ces gens pour prouver le pouvoir du gouvernement et pour étouffer les oppositions.
They massacred those people to prove the government's power and to stifle dissent.
À l'apathie. - "Nous devons nous opposer..." - "À la peur." Oui, je sais.
- We must dissent from..." - "From the fear." Yeah, I know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test