Translation for "réticence" to english
Translation examples
B. Réticence à endosser la responsabilité
B. Reluctance to admit responsibility
La réticence des femmes à parler de la violence
Women's reluctance to discuss violence
On constate une certaine réticence des juges à entendre les enfants, réticence souvent expliquée par la volonté de protéger les enfants.
One detects a certain reluctance among judges to give children a hearing, a reluctance often attributed to a desire to protect the children.
Leur réticence est à l'origine de défaillances du marché.
Such reluctance results in market failures.
Cette réticence coûte cependant très cher.
The cost of this reluctance is very high.
Réticence des agents à servir dans les zones rurales;
Reluctance of agents to serve in rural zones;
D'où la réticence au changement des membres permanents.
That is the reason for the reluctance to change on the part of permanent members.
Son emploi se heurtait parfois à une opposition ou à une réticence.
There is sometimes opposition or reluctance to use it.
réticence à l'action coopérative et instabilité des familles.
- Reluctance to engage in cooperative activities, lack of family stability.
Il y avait une certaine réticence à débattre de nouveaux engagements.
There was a reluctance to speak about new commitments.
Je comprends vos réticences.
I understand your reluctance.
Je sens une réticence.
I'm sensing reluctance.
La réticence nourrit l'agresseur.
Reluctance feeds the aggressor.
Vous voyez ma réticence.
You see my reluctance.
Avec une extrême réticence.
With the greatest possible reluctance.
- Nous avions anticipé votre réticence.
- We anticipated your reluctance.
Sa réticence n'est pas surprenante.
Her reluctance isn't surprising.
- Je m'attendais à votre réticence.
- Your reluctance is expected.
Robert, je comprends tes réticences.
Robert, I understand your reluctance.
D'autres ont exprimé leur réticence à communiquer les noms de leurs propres ressortissants.
Some indicated a reticence to provide the names of their own nationals.
La Rapporteuse spéciale est préoccupée par la réticence à faire prévaloir la légalité.
The Special Rapporteur was concerned at the reticent approach to the rule of law.
Ce n'est pas sans une certaine réticence que je prends la parole à une heure si tardive.
It's with a degree of reticence that I am taking the floor at this late hour.
8.1 Réticence et non-réponses - le problème majeur que pose une enquête sur le revenu tient à la réticence que manifestent les personnes interrogées à déclarer le chiffre exact de leur revenu.
8.1 Reticence and non-responses - The biggest problem encountered in an income survey is the reticence of interviewees in declaring the exact figure of their income.
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably.
La réticence à reconnaître l'action collective des communautés est un défi à surmonter.
Reticence to recognize the collective agency of communities is a challenge that needs to be overcome.
Cela est compliqué encore par la réticence grandissante des autorités érythréennes à l'égard de ce qu'organise la MINUEE.
This is compounded by a growing reticence among the authorities regarding events organized by UNMEE.
186. Le comportement de certains enseignants qui abusent des filles renforcent les réticences des parents.
186. The reticence of parents is increased by the behaviour of certain teachers, who abuse girls.
Ces pays présentent souvent leur réticence comme une conséquence inévitable des tensions ou conflits régionaux.
Their reticence is often explained away as an unavoidable consequence of regional tensions or conflicts.
Un peu plus de réticences matinales que d'habitude.
A little more early morning reticence than usual.
Il y a une certaine réticence et je trouve ça inquiétant.
There is a certain reticence and that worries me.
Tiens, la panacée à toutes les réticences.
The panacea for all reticence.
Tu peux comprendre ses réticences, Papa.
You can understand his reticence, Dad.
Je décèle une note de réticence.
I detect a note of reticence.
Ça expliquerait ta réticence.
It would explain your reticence.
Tu peux comprendre ma réticence.
I mean,you can understand my reticence, right?
Je lui ai transmis vos réticences à propos des morceaux.
I relayed your reticence about the songs to her.
D'oû sa réticence à témoigner.
Explains his reticence to testify in court.
a) Sa réticence à accueillir ses propres nationaux;
(a) Its unwillingness to receive its own nationals;
∙ Les réticences de la partie adverse
Unwillingness of opposing party
Étant donné l'incapacité ou la réticence du Gouvernement à réagir, des mesures devraient être prises.
In view of the Government's inability or unwillingness to respond, action should be taken.
M. Hoelde (Norvège) déclare que la réticence du Bélarus à coopérer avec le Rapporteur spécial signale une réticence à coopérer avec l'Assemblée générale et mérite en conséquence une attention particulière.
63. Mr. Hoelde (Norway) said that the unwillingness of Belarus to cooperate with the Special Rapporteur signalled an unwillingness to cooperate with the General Assembly and hence merited special attention.
Malheureusement, en raison des réticences du Gouvernement turc, aucun progrès n'a été accompli dans ce domaine non plus.
Unfortunately, due to the Turkish government's unwillingness there was no progress on this issue as well.
La perspective des droits de l'homme distingue entre l'incapacité et la simple réticence à agir.
The human rights perspective distinguishes between the inability and the simple unwillingness to act.
f) Abandon des plaintes ou réticence des victimes ou des survivants à mener les poursuites à terme;
(f) Victim/survivors discontinuation of complaints or unwillingness to pursue cases;
9. Les DNGO soulignent la réticence des Pays-Bas à créer un institut national des droits de l'homme.
DNGOs highlighted the Netherlands' unwillingness to establish a National Institute for Human Rights.
Ce sentiment est renforcé par la réticence générale à expliquer cette approche plus en détail.
That is compounded by the broad unwillingness to explain the approach further.
Ta réticence à porter un jugement est beaucoup plus liée à ton passé qu'à ta bienveillance pour Shane.
I think your unwillingness to judge has a lot more to do with your own history than any accommodation you might make for Shane.
Monseigneur Surrey, il nous a été rapporté que votre défaite, à St Etienne, n'était pas, comme vous le prétendiez, due à la réticence de vos soldats mais à votre propre sottise.
- My Lord Surrey, it has been put to us that your defeat at Saint-Etienne was not, as you claimed, due to the unwillingness of your soldiers, but to your own folly.
La décision qu'ils ont prise est due à leur désespoir, renforcé par votre réticence à nous aider.
The decision they made was one of desperation, forced upon them by your unwillingness to help.
J'applaudis votre réticence à ne pas croire les faits simplement parce qu'ils sont écrits dans un magazine idiot dont le titre contient le mot "américain".
I certainly applaud your brave, unwillingness to believe something simply because it's printed in a magazine with the word "American" in the title.
Voyez comment votre réticence le rembourse.
See how your unwillingness repays him.
Ils voulaient cacher leur réticence à l'idée que Boel et Cockerill débrayent ensemble.
They wanted to cover up their unwillingness to let both Boel and Cockerill go on strike.
Il a la réputation d'être un solitaire et de ne pas suivre les procédures, et devant sa réticence à dire la vérité sous serment, je demande à ce que les charges soient immédiatement abandonnées.
He has a reputation for going rogue and not following procedure, because of his unwillingness to tell the truth under oath, I move to have this case dismissed immediately.
Et c'est exactement la raison pour laquelle nous nous sommes précipités ici, malgré notre réticence à contribuer aux frais des funérailles.
And this is exactly the reason why we rushed here, despite our unwillingness to contribute to the funeral fee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test