Translation for "rétablissons" to english
Translation examples
verb
Si l'écrasement du crédit au niveau mondial est le résultat d'une perte de confiance dans les pratiques de prêts d'abord pour le logement et ensuite d'une manière générale, comment rétablissons-nous la confiance, en supposant que l'instauration de la confiance est la première étape dans la mise en place de systèmes de financement du logement et qu'il est nécessaire d'avoir un bon cadre réglementaire pour construire et entretenir cette confiance ?
(d) If the global credit crunch is the result of a loss of confidence in lending practices, in the first place for housing and later generally, how do we restore confidence, assuming that building confidence is the first step in building housing finance systems and that there is a need for sound regulatory framework to build and maintain this confidence?
Le message est on ne peut plus clair : soit nous rétablissons les valeurs impérissables de fraternité soit nous nous empêtrons dans un bourbier d'indifférence et de destruction provoquée par nous-mêmes, qui gagnera toute la planète.
The message is very clear: Either we restore the timeless values of brotherhood and sisterhood or we will surely flounder in a morass of indifference and self-induced destruction, which will extend to the entire planet.
Maintenons notre propre unité et rétablissons en Bosnie les droits qui lui reviennent.
Let us maintain our own unity, and let us restore to Bosnia the rights it deserves.
Nous remettons nos valeurs en place, rétablissons nos droits, renforçons nos capacités et bâtissons un nouveau modèle qui cherche à remplacer le modèle néolibéral du capitalisme déchaîné par un modèle fondé sur des principes chrétiens, socialistes et de solidarité.
We are recovering values, restoring rights, strengthening capacities and constructing a new model based on replacing the neoliberal model of untrammeled capitalism with one based on Christian, socialist and solidarity principles.
Avec nos partenaires du Forum des îles du Pacifique, nous rétablissons l'espoir d'un avenir meilleur au peuple des Îles Salomon.
Together with our Pacific Island Forum partners, we are restoring hope for a better future to the people of Solomon Islands.
Si nous ne rétablissons pas la fortune du Paradise, alors Lord Glendenning va poursuivre son plan de vendre aux frères Fenton.
If we don't restore the fortunes of The Paradise, then Lord Glendenning will go ahead with the sale to the Fenton Brothers.
Rétablissons votre réputation.
We must restore your reputation, Watson.
Peu à peu nous rétablissons l'ordre et le commerce en Méditerranée.
We're gradually restoring order and trade in the whole Mediterranean area.
Nous rétablissons la relation de nos étudiants avec Dieu comme nulle autre école privée.
We restore our students' relationship with Heavenly Father in a way no public school can.
Si nous rétablissons la ligne du temps, rappelez-moi de retirer à M. Paris ses heures d'holodeck.
If we restore the timeline, remind me to cancel Mr. Paris' holodeck privileges.
Aujourd'hui, nous rétablissons le Conseil Gris.
Today, we restore the Grey Council.
verb
Rétablissons la justice. Il est temps.
We set things right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test