Translation examples
verb
Répétant la position du mémorandum, demandant la publication du mémorandum en tant qu'annexe au rapport annuel
Repeating position of memorandum, requesting memo to be issued as annex to annual report
Les dirigeants israéliens sont convaincus qu'en répétant un mensonge, celui-ci devient réalité.
The Israeli leaders are convinced that, by repeating a lie, it becomes an acceptable reality.
Les crimes non sanctionnés se répétant, ceux qui les commettent sont sûrs que leurs actions ne seront pas punies.
Crimes that go unpunished are repeated, and those who commit them become convinced they will not be punished for their deeds.
Je souhaite renouveler ma demande, en répétant la question à l'intention du Secrétaire général de la Conférence.
May I also renew my query, and to this end, I will repeat this question to the Secretary-General of the Conference.
Nous ne voulions pas abuser du temps en répétant des positions déjà connues.
We were very concerned about taking up time repeating views that are already known.
Je termine en répétant que l'ONU est l'enceinte appropriée pour convenir de solutions à nos problèmes et à nos défis.
Let me conclude by repeating that the United Nations is the forum for agreeing on solutions for problems and challenges.
Pendant la période de septembre à décembre, plusieurs articles ont paru à la une des journaux locaux répétant cet avertissement.
In the September-December period, there were a number of front-page articles in the local press repeating that warning.
Ce cycle ira se répétant.
The cycle will continue to be repeated.
En répétant cette proposition devant lui.
Just repeat that invitation in front of Nick.
En répétant à l'infini.
Duh, endlessly repeating.
Ne se répétant jamais.
Never quite repeating themselves.
[Répétant doucement "K'uhul ajaw, Cacao, shi-jiiy" ]
[ Softly repeating "K'uhul ajaw, Cacao, shi-jiiy" ]
Je me dressais, répétant:
I stood repeating...
Est-ce l'histoire se répétant?
Is history repeating itself?
- Je m'endors rien qu'en le répétant.
- I'm falling asleep just repeating it.
Il arpentait la maison en répétant :
He kept pacing around the house, repeating,
Pourquoi est l répétant ?
Why am I repeating?
verb
Peut-être même en les écrivant et en les répétant.
And perhaps writing them down and rehearsing them as well.
J'imaginais des applaudissements en répétant mon discours dans la voiture.
I pictured applause when I was rehearsing that speech in the car.
Ç'aurait été mieux en répétant.
We'd sound a lot better if we rehearsed.
répétant, n'est-ce pas ?
Rehearsing, wasn't I?
J'ai vu la vidéo de Joey répétant son rôle en Utah.
I saw that video of Joey rehearsing for his role up in Utah.
Je peux les essayer en répétant ?
I'll try them out while we rehearse, ok?
Sarah Bernhardt s'y asseyait en répétant "La Reine Elisabeth" ici.
It's the chair Bernardt sat in... when she was rehearsing Queen Elizabeth over here.
Tu n'as pas remarqué, en répétant ?
Couldn't you tell during rehearsals?
Vous le perdrez en répétant!
You can work it off, the show's ready for rehearsal.
Je me suis tordu la cheville en répétant l'épreuve de talent.
I twisted my ankle in talent rehearsal.
Ces règlements contiennent une section spéciale interdisant la discrimination, répétant les dispositions de l'article 22 de la loi et définissant la discrimination directe et indirecte.
They contain a special section prohibiting discrimination, reiterating the provisions of Article 22 of the Act and defining direct and indirect discrimination.
Dans ce contexte, ils se sont félicités des efforts consentis par le gouvernement fédéral de transition de Somalie et par la communauté internationale pour combattre la piraterie, tout en répétant qu'il fallait s'attaquer à ses causes profondes sur le continent.
In this context, they commended the efforts of the Transitional Federal Government of Somalia and the international community to fight piracy, while reiterating the need to address the root causes of piracy on the mainland.
Je terminerai en répétant << Dites oui aux enfants >>.
I will close by reiterating "Say Yes to Children".
<< E au le inailau a tamaitai! >> Puis-je terminer en répétant le message contenu dans le proverbe samoan susmentionné : << Le legs de la femme est un accomplissement total >>.
"E au le inailau a tamaitai!" May I conclude by reiterating the message conveyed in the aforementioned Samoan proverb: " The legacy of women is one of total achievement".
Un autre encore soutenait les droits des peuples autochtones, en tant qu'individus, <<à la liberté, la paix et la sécurité>>, tout en répétant que ce droit n'était pas reconnu actuellement comme droit collectif.
Another government representative supported the rights of indigenous peoples as individuals to enjoy "freedom, peace and security" but reiterated that it was not currently recognized as a collective right.
Elle a conclu en répétant le mandat fixé à Doha, qui consistait à clarifier les principes fondamentaux que sont la coopération volontaire et le renforcement des capacités, et en déclarant que les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts y contribuaient.
She concluded by reiterating the Doha mandate to clarify core principles, voluntary cooperation and capacity building, saying that the work of the IGE contributed to achieving this mandate.
Nos vues sur la question sont bien connues, et je n'abuserai donc pas du temps de la Commission en les répétant.
Our views on this matter are well known and I will therefore not take up the Committee's time by reiterating them.
Le Ministre de la défense et le Ministre de l'intérieur ont contesté de telles allégations, répétant que le recrutement de mineurs de moins de 18 ans dans les forces yéménites était illégal.
The Minister for Defence and the Minister for the Interior challenged the allegations, reiterating that the recruitment of children under the age of 18 into Yemeni forces was against the law.
Le 11 avril 2013, le Mexique a répondu au Comité en répétant les informations sur les enquêtes en cours pour localiser les personnes recherchées.
52. On 11 April 2013 Mexico replied to the Committee reiterating the information on the ongoing investigations to search for and locate the persons sought.
verb
Tout nombre qui se réduit à un seul chiffre quand on fait la somme des carrés de ses chiffres, et fini par atteindre 1 en répétant ce processus, est un nombre heureux.
Any number that reduces to one when you take the sum of the square of its digits and continue iterating until it yields one is a happy number.
verb
Permettez-moi de terminer en répétant que la République de Corée appuie les efforts du Secrétariat pour rendre l'ONU plus efficace, plus comptable de ses actes et plus performante sous la direction éclairée du Secrétaire général.
Let me conclude by renewing the Republic of Korea's support of the Secretariat's efforts to make the United Nations a more effective, more accountable and better functioning Organization under the able leadership of the Secretary-General.
Je voudrais également saisir cette occasion pour présenter nos meilleurs voeux au Secrétaire général Kofi Annan, à tout le personnel du Secrétariat, et en particulier à la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Carol Bellamy, en répétant notre appui et notre gratitude pour leur excellente gestion de l'ONU et de ses divers organes, notamment l'UNICEF.
I would also like to take this opportunity to extend our best wishes to the Secretary-General, Kofi Annan, to all Secretariat staff, and, in particular, to the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Carol Bellamy, together with our renewed assurance of support and gratitude for their excellent stewardship of the United Nations and its various organs, including UNICEF.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test