Translation for "répondons" to english
Translation examples
verb
Nous ne répondons pas au besoin ressenti.
We are not answering the need.
Si nous répondons par l'affirmative à cette question, alors nous avons devant nous un grand chantier pour la modernisation des travaux de la Première Commission.
If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee.
Nous répondons oui.
We answer that question in the affirmative.
À cette question, nous répondons que la coopération à l'enquête doit précéder la tenue d'un procès et qu'un autre suspect important court toujours et ne peut être traduit en justice sans la coopération de l'Iran.
Our answer is that cooperation with the investigation should precede a trial and that another key suspect is still at large and cannot be tried without the cooperation of Iran in bringing him to justice.
Pour ce qui est de ma délégation, nous répondons à cet appel par l'affirmative.
Speaking for my own delegation, we answer that call in the affirmative.
Voici ce que nous répondons à tous ceux qui remettent en question les succès obtenus en Afghanistan : toute parcelle de nouveau cultivée par un agriculteur, tout enfant qui retourne à l'école, tout nouvel hôpital et chaque kilomètre de nouvelles routes représentent une petite victoire pour l'humanité.
To all those who want to question the successes achieved in Afghanistan, our answer is: Every strip of land that is cultivated by a farmer again, every child that can attend school again, every new hospital and every kilometre of new road is a small victory of humanity.
Certains pourraient poser la question suivante : << Un suspect n'est-il pas présumé innocent tant qu'il n'a pas été reconnu coupable? >> À cette question, nous répondons << Oui >>, sans équivoque.
Some may ask, "Is a suspect not innocent until proven guilty?" We answer clearly, "Yes".
Dans la présente sous-section, nous posons trois questions essentielles concernant les orientations stratégiques de l'action de l'UNOWA, auxquelles nous répondons brièvement au vu des résultats de notre analyse.
55. In opening this section, we set out three guiding questions concerning UNOWA's strategic purpose. Further to our analysis, we can briefly conclude by offering answers to them.
À ceux qui se demandent quelle forme devrait prendre l'instrument qui constituera le cadre juridique régissant cette question, nous répondons donc que cet instrument devrait être aussi large que possible, de manière à permettre aux États qui ne sont pas parties à la Convention d'y participer également.
In that connection we ask -- which instrument provides the legal framework to govern all actions on this issue? Our answer to that question is that the framework should be as broad as possible in order to make it possible for the group of States not party to the Convention to become parties to the Convention.
Mais parfois, quand nous répondons à l'appel...
But sometimes when we answer the call...
Répondons à la salutation de son Excellence !
Let's answer his Excellency's greeting.
Répondons à cette question.
Let's answer that question.
Nous ne répondons pas à Satan.
We don't answer to Satan.
Répondons à votre question.
The better answer to that is not as sweet as yours, man boobs.
- Et toi? Répondons en même temps.
Let's both answer at the same time.
Apparemment, nous répondons au téléphone au diner.
Apparently, we answer our phones at dinner.
Nous ne répondons jamais !
We never answer!
Et nous répondons toujours " je suis là ".
And still we answer, "here I am."
Alors répondons honnêtement.
So, let's just answer honestly.
verb
Aujourd'hui, nous répondons à cette invitation.
Today, we are responding to that invitation.
Répondons par nos actes aux attentes des peuples du monde.
Through our actions, let us respond to the expectations of the world's peoples.
Nous répondons aux défis mondiaux du XXIe siècle en approfondissant l'intégration eurasienne.
We are responding to the global challenges of the twenty-first century by deepening Eurasian integration.
À ce cynisme et cette brutalité nous répondons par des appels à la justice et des engagements en faveur de la paix.
To such cynicism and brutality we respond with calls for justice and commitments to peace.
Nous répondons donc à son invitation et sommes disposés à participer au processus préparatoire de la Conférence mondiale.
We are responding to the call, and are prepared to be involved in the preparatory process for this world conference.
Comment répondons-nous, en tant que gouvernements, à cette homogénéité?
How do we, the Governments, respond to this homogeneity?
Répondons donc à l'appel lancé par le Président Obama pour un partenariat en faveur de la paix.
Let us therefore respond to President Obama's call for partnering for peace.
Nous y répondons en faisant d'un développement global et durable la première priorité des Nations Unies.
We are responding by making comprehensive, sustainable development the UN's top priority.
Nous répondons par des programmes d'aide qui portent sur de nombreux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
We are responding with assistance programmes that address many of the internationally agreed Millennium Development Goals (MDGs).
Répondons à l'appel.
Show us responding.
Nous répondons à votre signal de détresse.
We're responding to your distress call.
Répondons nous-mêmes.
We must respond.
Nous répondons à un appel de détresse.
We're responding to a distress call.
- Nous répondons aussi à des plaintes.
- We're also responding to a noise violation.
12-David, répondons à l'appel.
12-David, show us responding.
Nous vous entendons et nous répondons.
We hear you, and we are responding!
Nous ne répondons qu'à la beauté.
We're artists. We respond only to beauty.
- Nous répondons à un appel d'urgence.
We're responding To a local 911 call...
Ouai, nous répondons.
Yeah, we're responding.
verb
Répondons-leur ceci ;
I suggest we reply the following:
Pour faire un geste, pour améliorer nos relations, répondons.
As a gesture, to improve our relationship, let's reply.
Allons, répondons au roi.
Come, August, we shall reply to the king at once.
Nous répondons à ceci par une déclaration à la presse.
We reply in the shape of a statement to the press.
verb
Lorsque nous demandons à certains Arabes : "Pourquoi les avions de l'ennemi nous attaquent-t-ils et frappent-t-ils les femmes et les enfants iraquiens?" - s'il s'agissait de combats individuels, nous trouverions assez d'hommes pour les affronter afin d'épargner l'Iraq et d'autres mais, comme vous le savez, l'ennemi se cache derrière le progrès technologique et frappe de loin - et lorsque nous leur répondons : "Ces avions reçoivent un appui en provenance de votre espace aérien, ils s'envolent de vos bases et avec votre soutien financier", ils transmettent leurs insinuations à d'autres et non pas à nous, car nous nous refusons à avoir des contacts avec ceux qui ne sont pas capables de dire aux étrangers de mettre fin à leurs agissements.
When we ask certain Arabs: "Why do the enemy's aircraft attack us and strike Iraq's children and women?" -- if it were a question of individual combat, we would find a number of men to fight them in individual combat in order to spare Iraq and others such occurrences, but, as you know, they hide behind technological progress and strike from afar -- and when we say to them: "The support for these aircraft is from your airspace, and they fly from your bases and with your financial assistance", they pass on their insinuations to others and not to us, because we are not on speaking terms, inasmuch as they cannot tell the foreigner not to do that.
verb
Bien, répondons à des questions pour savoir si le roi Julian est un bon roi.
Oh. I'd like to field some questions right now as to how to judge if King Julien is a good king or not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test