Translation for "retourneras" to english
Translation examples
verb
c) Il retournera au sol et s'y posera en vol plané;
(c) It will return to the landing grounds through winged gliding flight;
Le Président Aristide retournera dans son pays.
President Aristide will return.
Il ne retournera pas en Zambie car il craint pour sa vie.
He will not return to Zambia, as he fears for his life.
Le Groupe d'experts entend enquêter plus avant sur cette question lorsqu'il retournera sur le terrain.
The Panel intends to investigate this matter further when it returns to the field.
Elle retournera à Maurice en ayant présentes à l'esprit toutes les questions qui appellent encore des réponses.
She would return to Mauritius bearing in mind all the questions that still needed to be addressed.
L'exposition est actuellement en tournée en Europe et retournera ensuite New York.
The exhibit is being shown in Europe and is then expected to return to New York.
Le salaire versé représentera des économies importantes lorsque l'intéressé retournera en Inde.
The salary paid would amount to substantial savings when the individual returned to India.
Mais le vécu nous dit qu'elle redeviendra poussière - c'est-à-dire qu'elle retournera à la Terre.
But our lived experience tells us that to dust -- to the Earth, that is -- she will return.
L'Union européenne réitère que le Kosovo ne retournera pas à la situation d'avant 1999.
The European Union repeats that Kosovo will not return to the pre-1999 situation.
Tu retourneras chez l'oncle ?
Return to your uncle?
Tu retourneras avec Kemal.
You will return to Kemal.
On retournera au Kansas.
We return to Kansas.
Quand retournera-t-il?
- When will he return?
Demain, tu y retourneras.
Tomorrow you will return there.
Il retournera à Tokyo?
He'll return to Tokyo?
Il n'y retournera pas.
He'll never return.
Il retournera en prison.
Return to the penitentiary.
Il retournera le matin.
He'll return in the morning.
verb
Les participants avaient convenu que Panama disposerait du capital humain et technique nécessaire pour gérer, exploiter et entretenir de manière efficace le canal à partir de 1999, date à laquelle il retournera à Panama.
There was consensus among the participants that Panama does have the human and technical capital to manage, operate and efficiently maintain the Canal after it reverts to the country in 1999.
A notre avis, en pareil cas, il sera mis fin à l'administration par l'ONU et la zone en question retournera sous l'administration chypriote turque, en attendant un règlement global.
Our view is that, in such an event, the United Nations administration will come to an end and the area in question would revert to the Turkish Cypriot administration, pending an overall settlement.
C'est ainsi que la colonie britannique de Hong-kong retournera à la souveraineté chinoise en 1997 et que la colonie portugaise de Macao retrouvera également la souveraineté chinoise dans les prochaines années.
The British colony of Hong Kong will revert to Chinese sovereignty in 1997, as will the Portuguese colony of Macau in the near future.
Le maintien en vigueur des deux Pactes relatifs aux droits de l'homme lorsque Hong Kong retournera à la Chine, en juillet 1997, a été expressément garanti par la Déclaration commune sino-britannique de décembre 1984 et par la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Hong Kong (RAS).
The continuance in force of the two human rights covenants, after Hong Kong reverted to Chinese sovereignty in July 1997, was expressly guaranteed by the Sino-British Joint Declaration of December 1984 and by the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR).
Chaque chat qui porte un médaillon retournera à ses origines sauvages.
Every cat wearing a medallion will revert to its savage ancestry.
Il retournera alors à sa forme naturelle et le doute sera levé.
Once he's dead, he'll revert to his natural form and all doubt will be eliminated.
S'il est survécu par nos enfants, la ligne de succession retournera à nos enfants.
If he is survived by our children, the line of succession will revert to my sons by you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test