Translation for "retournement de" to english
Retournement de
Translation examples
reversal of
C. Le retournement des prix
C. A reversal of price trends
Il est improbable, toutefois, que l'on assiste à une amélioration ou à un retournement de cette situation dans un proche avenir.
This unfortunate situation, however, is unlikely to ease or reverse in the near future.
Coalition de l'alliance pour le retournement
No. Election subjects Reversal Alliance Coalition
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
That would be an unforgivable reversal and bring shame on all of us.
Pour ce qui est des États-Unis, le retournement du cycle des stocks devrait soutenir la demande intérieure.
As for the United States, a reversal of the inventory cycle is expected to support domestic demand.
De semblables retournements sont à craindre dans l'avenir en cas d'événements économiques mondiaux imprévus.
There is the risk of future periods of such reversals in response to further unexpected global economic events.
38. Les moyens de retourner ce scénario lugubre ne sont pas encore hors de notre portée.
The means to reverse this gloomy scenario are not yet beyond our reach.
132. Ce retournement spectaculaire est dû à deux facteurs:
This drastic reversal was the result of two factors:
Cela est inacceptable, et nous sommes déterminés à agir de façon décisive pour retourner cette situation.
That is a great shame, and we are resolved to decisively reverse the situation.
La CEDEAO a immédiatement entrepris des démarches pour retourner la situation politique.
For its part, ECOWAS endeavoured from the outset to take steps to reverse the political situation.
Aux retournements de situation.
Here's to reversals of fortune.
Encore un retournement de situation.
Who has the reversal of fortune now?
C'est ce qu'on appelle un retournement de situation.
This, in war terms, is what I believe they call a reversal of fortune.
Ce retournement de tendance s'est encore aggravé avec la crise financière internationale et le ralentissement économique mondial.
The turnaround was intensified by the international financial crisis and the global economic downturn.
Son personnel talentueux et hautement motivé partage avec lui le mérite de ce retournement de situation.
His talented, highly motivated staff shares with him the credit for that turnaround.
Actuellement, les résultats économiques de l'Afrique permettent d'espérer en la possibilité d'un retournement de situation.
At present, Africa's economic performance was raising hope for a possible turnaround.
Il s'agit d'un retournement spectaculaire après les niveaux relativement élevés de croissance affichés au cours des six dernières années (figure 1).
This was a major turnaround from the relatively high GDP growth sustained over the past six years (figure1).
Le retournement de tendance a débuté avec un ralentissement des investissements dans l'immobilier, qui s'est davantage accentué en 2008.
The turnaround began with a slowdown in housing investment, which became more pronounced during 2008.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test