Translation for "turnaround" to french
Turnaround
noun
Translation examples
While fulfilling the commitments made in Monterrey on increases in volume would represent a turnaround, it was clear that the scale of resources required is well beyond those committed.
Certes, la concrétisation des engagements pris à Monterrey en matière d'augmentations de volume constitue un revirement, mais il est clair que le montant des ressources requises est nettement supérieur à celui des ressources engagées.
This represents a major turnaround.
C'est là un revirement majeur.
The strong performance of the United States economy and upturns in the European Union and Japan had contributed to the rapid turnaround.
Les solides résultats de l'économie des États-Unis et la reprise dans les pays de l'Union européenne et au Japon ont contribué à ce rapide revirement.
The administrative and financial changes and the focusing on selective core services were a complete turnaround for UNIDO that could serve as a model.
Les changements opérés sur le plan administratif et financier et le recentrage sur un choix de services de base ont été pour l'ONUDI synonyme d'un revirement total et pourraient servir de modèle aux autres organisations.
In aggregate, the volume of DAC aid fell in both 1993 and 1994 and the prospects for a turnaround are not bright at present.
Au total, le volume de l'aide fournie par les pays membres du CAD a diminué en 1993 et en 1994, et il est peu probable qu'on assiste à un revirement de tendance.
The political and military landscape has witnessed a turnaround that few could have expected, given the multiplicity and complexity of the challenges to be overcome.
Compte tenu de la multiplicité et de la complexité des obstacles à surmonter, rares sont ceux qui auraient pu prévoir le revirement intervenu sur la scène politique et militaire.
During 1998, there was a marked turnaround in the financial situation of the Fund of UNDCP, with a reversal of the decline in income between 1992 and 1997.
105. En 1998, on a assisté à un revirement de la situation financière du Fonds du PNUCID marqué par une inversion de la baisse des recettes enregistrée entre 1992 et 1997.
The most visible turnaround occurred in Solomon Islands, where GDP grew in 2002 after experiencing a contraction of 13 per cent in 2001.
Le revirement le plus visible s'est produit aux Îles Salomon, où le PIB a marqué un progrès en 2002 après une baisse de 13 % en 2001.
However, there was a risk that those efforts might be undermined by the recent turnaround in French public opinion.
Cependant, il a souligné que ces efforts risquent d'être contrecarrés par le récent revirement de l'opinion publique française.
Well, that's a miraculous turnaround. Yep.
C'est un revirement inespéré.
A turnaround in Québec City:
- Revirement de situation à Québec:
Talk about a turnaround.
Tu parles d'un revirement.
An unprecedented turnaround.
Un revirement sans précédent.
Why the turnaround, Detective?
Pourquoi ce revirement, Inspecteur ?
You made a real turnaround.
C'est un vrai revirement.
Why the sudden turnaround?
Pourquoi se revirement?
Good move. Good turnaround.
Βravo, joli revirement.
Well, that was a quick turnaround.
C'est un revirement rapide.
This turnaround hurt.
Ce revirement fait mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test