Translation for "rendre hommage" to english
Translation examples
Nous devons rendre hommage à leur courage.
We should pay tribute to their courage.
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
I want to pay tribute to their vision and determination.
Je tiens à lui rendre hommage pour ce grand succès.
I wish to pay tribute to the Conference for that major success.
J'ai eu parfois aussi à rendre hommage à leurs sacrifices.
Sometimes I have also had to pay tribute to their sacrifices.
Je voudrais ici et maintenant leur rendre hommage.
Here, I wish to pay tribute to them.
Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général.
Let me here pay tribute to the Secretary-General.
Je voudrais rendre hommage à son courage.
I would like to pay tribute to their courage.
Dans ce contexte ils tiennent à rendre hommage aux efforts des Coprésidents.
In this context, they pay tribute to the efforts of the Co-Presidents.
Enfin, je souhaite rendre hommage à mon peuple.
In conclusion, I wish to pay tribute to my people.
Nous voudrions rendre hommage aux efforts de la Mission.
We would like to pay tribute to the efforts of the Mission.
Pour rendre hommage à ce service,
To pay tribute to that service,
Alors, pourquoi devrais-je rendre hommage?
So why should I pay tribute?
Elles ne savent pas rendre hommage.
Yeah. They don't know how to pay tribute.
Pas besoin de me rendre hommage.
No need to pay tribute to me.
... pour rendre hommage au Premier Ministre Vlad Diacov.
...paying tribute to Prime Minister Vlad Diacov.
On va rendre hommage à Ricky.
We're gonna pay tribute to Ricky.
Je veux lui rendre hommage.
I wanna pay tribute to her.
Pour rendre hommage à Ruth.
Paying tribute to Ruth.
Je veux rendre hommage à Sir Lancelot.
I want to pay tribute to Sir Lancelot.
Rendre hommage à ton papa.
- We goin' to pay tribute to your daddy.
À cet égard, nous continuons de rendre hommage à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie dans les génocides perpétrés au Cambodge, en ex-Yougoslavie, au Rwanda et ailleurs.
It is in this regard that we continue to pay homage to the memories of those who lost their lives in the genocides in Cambodia, the former Yugoslavia, Rwanda and elsewhere.
Avant tout, nous avons besoin de nous souvenir et de rendre hommage à ceux qui ont péri dans l'Holocauste.
First and foremost, we need to remember and pay homage to those who perished in the Holocaust.
Nous tenons, nous aussi, à rendre hommage au peuple gabonais à la suite de la disparition du Président El Hadj Omar Bongo Ondimba.
We, too, wish to join in paying homage to the people of Gabon on the passing of President El Hadj Omar Bongo Ondimba.
La contribution indienne reflète notre ferme conviction que la communauté internationale doit rendre hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves.
India's contribution is reflective of our firm belief that the international community must pay homage to the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra rendre l'hommage qu'elles méritent à toutes leurs victimes, en tous lieux.
That is the only way to pay homage to its victims everywhere.
Le rapport final des commissions, achevé en juin 2004, comprenait des recommandations en vue de rendre hommage aux différentes contributions militaires des anciens combattants.
The final report of the commissions' report, completed in June 2004, included recommendations for paying homage to veterans' different war service contributions.
Il a invité le Conseil d'administration à lui rendre hommage en poursuivant le bon travail qu'elle a accompli.
He called upon the Executive Board to pay homage to her by continuing her legacy of good work.
À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.
On this occasion, we wish to pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the Palestinian cause.
Je voudrais rendre hommage à nos populations pour les sacrifices qu'elles consentent à cet égard, de même qu'à nos partenaires bilatéraux et multilatéraux pour l'appui multiforme qu'ils nous apportent.
I wish to pay homage to our population for the sacrifices they have made in that respect, as well as to our bilateral and multilateral partners for the multifaceted assistance they are providing to us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test