Translation for "remède" to english
Translation examples
noun
On nous a proposé beaucoup de remèdes, je vous ai déjà indiqué le remède d'Accra, le remède de Dakar, le remède de Lomé, le remède de Bamako.
We have been offered many remedies, I have already indicated to you the Accra remedy, the Dakar remedy, the Lomé remedy, the Bamako remedy.
2. Remèdes à la cruauté des parents
2. Remedies for parental cruelty
V. REMÈDES À LA CORRUPTION
V. REMEDIES AGAINST CORRUPTION
D. Remèdes envisageables
D. Potential remedies
La deuxième, c'est qu'il est manifeste qu'il n'y a pas de remède raisonnable auprès des tribunaux ou qu'il n'existe pas de remède pratique.
The second condition is that it should be apparent that there is no reasonably available remedy through court proceedings or that there is no practicable remedy.
Nous connaissons le remède.
We know the right remedy.
Solutions et remèdes recommandés
Recommended solutions and remedies:
Le remède est pire que la maladie.
A remedy that is worse than the disease.
Essayons ce nouveau remède.
Let us try this new remedy.
Trouver votre remède ?
Find your remedy?
-Juste quelques remèdes.
A few remedies.
- Un simple remède.
-A simple remedy.
Doux amant, un remède,
Gentle lover remedy
Ou un remède ?
Or a remedy ?
Mon remède secret.
My secret remedy.
- Un remède Sioux ?
- A Sioux remedy?
Eau, remèdes, farine ?
Water, remedies, flour?
Un vieux remède.
An old remedy.
La nature et ses remèdes.
Nature's remedy.
noun
Il n'y a qu'un seul remède : une infusion de sang nouveau.
There is only one cure: to bring in new blood.
Toutefois, l'aide est un catalyseur, pas un remède.
But aid is a catalyst, not a cure.
Nous devons trouver un remède à notre inertie collective.
We must find a cure for our collective inertia.
<< Le remède ne consiste pas à s'élever contre la mondialisation.
The cure lies not in protesting against globalization.
Loin d'être une maladie, la jeunesse est un remède.
Far from being a disease, youth is a cure.
L'ONU n'est pas la panacée ni un remède universel.
The United Nations is not a panacea or a universal cure.
Qui parmi nous est disposé à prescrire un remède aussi pervers ?
Who in this Conference wants to endorse such a perverse cure as that?
Mais le maquillage n'est pas un remède contre le cancer.
But cosmetics are no cure for cancer.
Les remèdes apportés : efficaces ou de pure forme?
Addressing fragmentation: cures or just Band-Aids?
J'affirme que non, car le remède serait pire que le mal.
Certainly not. Such a cure would be worse than the disease.
Aussi mantras, remèdes.
Also mantras, cures.
Voilà mon remède.
There's my cure.
Le remède marche.
The cure works.
Trouver un remède.
Finding a cure.
Pour le remède.
For the cure.
C'est un remède...
It's a cure...
Et le remède ?
And the cure?
Pour un remède
For a cure.
Et d'un remède ?
To a cure.
noun
Il n'existe pas de remèdes faciles ni de solutions toutes faites.
There are no quick fixes or standardized solutions.
Cette question mérite un examen sérieux afin qu'il soit remédié à cette situation.
That issue deserves serious consideration in order to find solutions.
L'Afrique ne pourra progresser qu'à condition d'y trouver des remèdes appropriés.
Africa can only make progress if it finds appropriate solutions to them.
Amnesty International insiste pour qu'il soit remédié à cette situation.
Amnesty International urged that a solution should be found to that situation.
g) Les causes des migrations internationales et les remèdes à y apporter.
(g) The causes of, and solutions for, international migration.
Il n'y a pas de remède universel.
No grand solution is possible.
Il conviendrait que la Cinquième Commission examine le problème afin d'y porter remède.
The Committee should examine the problem in an effort to find a solution.
6. Les remèdes
6. Solutions
Il n'y a aucun remède à la tristesse.
There's no solution for sadness.
Vous voyez le mal, je vois le remède.
To you it's a problem, I see it as a solution.
Le remède contre le chagrin n'existe pas.
But there's no solution to grief, Will.
Le seul remède à la misère et à la faim.
This is the solution to hunger and want.
Nous n'avons toujours pas trouvé la solution, le remède miracle.
And there still is an idea that somehow we have to find the solution, you know, the silver bullet.
C'est moi qui ait ton remède mon fils.
I think I have a solution for you.
Le seul remède est de m'accorder une entrevue.
The only solution is to grant me an interview.
"Ll y a de bons remèdes à cette plaie. "En un clin d'oeil, J'ai trouvé la solution
I've found the solution in a trice to eliminate these pesky lice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test