Translation for "remisé" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Remises et ristournes: Ajustement en fonction des remises et ristournes qui ne sont pas incluses dans la facture
Discounts and rebates: adjustment for discounts and rebates not included in the invoice
Remises: Ajustement en fonction des remises et abattements qui ne sont pas inclus dans la facture;
Discounts: adjustment for discounts and rebates not included in the invoice
noun
Toutes les armes doivent être remises aux autorités allemandes demain matin.
All firearms must be surrendered to German headquarters tomorrow morning.
C'est mon avocat et il a négocié ma remise aux mains des autorités fédérales.
This is my attorney, and he's negotiated my surrender to federal authorities.
Le 14 avril 1865, 41 jours après sa deuxième inauguration, et cinq jours après la remise à Lee Grant à Appomattox,
On April 14, 1865, 41 days after his second inauguration, and just five days after Lee surrendered to Grant at Appomattox,
La démobilisation et la remise des armes doivent être exécutées selon les règles définies par la Commission Technique.
This procedure and the surrendering of their arms will be carried out according to the special provisions of the Protocol drafted by the Technical Committee.
- Un couteau d'un mètre vingt, hein ? - Et comment ! L'épée que Lee a remise en capitulation à Grand était un canif en comparaison.
I'll say that the sword Lee surrendered to Grant... was a potato peeler by comparison.
Vous avez le mérite d'être le premier terroriste a jamais , remise ses secrets sans avoir à avouer.
You have the distinction of being the first terrorist to ever surrender her secrets without having to confess.
noun
c) Autres remises: De nombreuses entités sudafricaines comptabilisent les remises reçues sous <<autres recettes>>.
Other rebates: Many South African entities account for rebates received as "other income".
- Remise d'impôt sur le revenu au titre de l'épuisement des ressources
Profits-tax rebate for subsoil depletion;
On va vous donner la voiture, plus une grosse remise.
We're gonna give you the car, plus a big rebate.
J'envisageais de vous faire une remise sur mon salaire.
I was thinking of giving you a rebate on my salary.
Les acheteurs de voitures hybrides devraient donc avoir des remises qu'on rembourserait grâce à la TVA sur les hamburgers.
And that is why hybrid car buyers should be given rebates paid for by taxes on hamburgers.
On dirait que vous êtes éligibles pour une remise de 19,95$.
Looks like you're entitled to the full rebate of $19.95.
Mais la bonne nouvelle c'est que si un couple tel que vous veulent faire un troisième essai, il y a une remise.
But the good news is if a couple such as yourselves who decide to go for the third cycle, there's a rebate.
En Ohio, on vous fait une remise pour intempéries.
Ohio State Fair gives you a rebate for bad weather.
noun
Il ne peut pas être demandé de remise de peine dans un délai de moins d'une année à compter de la date de l'ordonnance d'hospitalisation ou du jugement refusant une remise de peine.
Application may not be made for remission of the penalty until one year after the transfer order or a judgement denying remission is legally enforceable.
d) Remise de peine pour bonne conduite et assiduité au travail;
(d) Remission of sentence on the grounds of good behaviour and industry;
862. La loi de 1991 sur l'exécution des peines et en particulier les remises de peine (Corrections (Remissions) Act 1991) accompagne la loi sur le choix de la sanction et prévoit la suppression des remises de peine et des libérations anticipées.
862. The Corrections (Remissions) Act 1991 operates in conjunction with the Sentencing Act. This Act provides for the abolition of remission and re-release permits.
214. Répartition des détenus condamnés bénéficiaires de la remise de peine:
214. Remissions of sentence were granted as follows:
Le décret présidentiel N° 5 de 1987 concernant la remise de peine;
Presidential Decree No. 5 of 1987 concerning Remission;
*/ Bénéficiera chaque année d'une nouvelle remise de peine.
* Remission will still be given every year to each detainee.
Il a bénéficié d'une remise de peine pour bonne conduite.
He received a remission of sentence for good conduct.
Et Annie Maguire... qui a fait 14 ans, sans remise ?
Do you know Annie Maguire... who served her 14 years without remission?
Il allait fusionner avec Lookinglass si Mary n'avait pas fait allez dans remise.
He was gonna merge with Lookinglass if Mary didn't go into remission.
Tandis qu'ici, tu fais un peu de taule, tu témoignes contre Douglas par procuration, et sans danger ce qui te vaudra d'ailleurs une remise de peine c'est vrai, ça?
While here, you can do a bit of jail, testify safely against Douglas by proxy and get a remission of sentence.
Lucille a répondu à mon traitement et s'en est complètement remise.
Lucille responded to my treatment and went into full remission.
Vous perdrez vos remises de peine, vos droits de visite, tous vos privilèges et votre boulot et tout ça pour quoi ?
You'll lose remission, you'll lose your visits-- all your privileges, your jobs-- for what?
noun
La loi sur la remise de profits a été révoquée, et la confiance des EUA en la démocratie brésilienne rétablie.
The law on remittance of profits was revoked, and the trust of the United States in the Brazilian democracy was reestablished.
En janvier 1964, le président sortit du tiroir et réglementa la loi sur la remise des profits qui avait été approuvée par le Congrés plus d'un an auparavant.
In January 1964, the president revived and regulated the law on remittance of profits, which had been approved by the Congress over one year before.
noun
noun
b) Remise en état de la salle de conférence H3 (450 000 dollars).
(b) Reconditioning of Conference Room H3: ($450,000).
Report de la remise en état du mobilier fixe de la salle de conférence no 4
Deferred refurbishment of fixed furniture in conference room 4
Or ce consensus est indispensable à la remise au travail dans de bonnes conditions de la Conférence du désarmement.
Yet, such a consensus is indispensable for the relaunching of useful and substantive work by the Conference on Disarmament.
Plus l'impasse perdure, plus l'utilité de la Conférence du désarmement est remise en question.
The longer the impasse continues, the more the relevance of the Conference on Disarmament is called into question.
Remise en état de la toiture du Centre de conférences des Nations Unies
Renovation of the United Nations Conference Centre roof
A défaut de cela, la Conférence du désarmement elle—même sera remise en question.
If we fail to do so, then the Conference on Disarmament itself is under threat.
11. Remise à neuf du mobilier des salles conférence 3, 8 et 9
11. Refurbishment of furniture in Conference Rooms 3, 8 and 9
D'ailleurs, la lettre vous sera remise à la fin de la conférence.
We have his letter confirming that if she is on the list of athletes he said he supplied doping products to, it's a mistake. You'll get a copy after the press conference.
La neutralité d'Orion a été remise en question depuis l'affaire concernant les planètes Corridan et la conférence de Babel du Stardate 3850.3.
Orion's neutrality has been in dispute ever since the affair regarding the Coridan planets and the Babel Conference of Stardate 3850.3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test