Translation examples
noun
Il n'est peut-être pas nécessaire de modifier le texte étant donné que le projet d'article est simplement une "disposition refuge".
A change in the text might be unnecessary, since the draft article was simply a "safe harbour".
C'est pourquoi nous demandons aux membres de la communauté internationale de ne pas accorder refuge aux terroristes.
For this reason, we call upon members of the international community to refrain from harbouring terrorists.
Nous veillons à ce qu'aucune activité ou qu'aucun réseau terroriste ne puisse trouver refuge sur notre territoire.
We are making sure that no terrorist activities or networks can be harboured in our territory.
Pour les raisons indiquées dans l'introduction, aucun terroriste n'a trouvé refuge ni n'a été recruté à Saint-Marin.
For the reasons described in the introduction, no terrorists are either harboured or recruited in San Marino.
Rien n'indique que les commandants taliban prêtent automatiquement refuge ou assistance à Al-Qaida et à ceux qui lui sont associés.
There is no evidence that Taliban commanders support or harbour Al-Qaida and their associates as a matter of course.
87. Selon un avis, le paragraphe 2 du projet d'article 17 constituait non pas une disposition refuge pour la notion de "contrôle", mais en fait une disposition refuge pour la notion de "porteur ayant le contrôle" d'un document transférable électronique.
A view was expressed that draft article 17, paragraph 2 was not a safe harbour provision for the notion of "control", but was in fact a safe harbour provision for the notion of the "holder being in control" of an electronic transferable record.
Il a rendu hommage au Gouvernement zambien qui n'hésitait pas à accueillir en grand nombre des réfugiés de plusieurs pays d'Afrique.
It appreciated the readiness of the Government of Zambia to harbour great numbers of refugees from various African countries.
L'Inde héberge actuellement des milliers de réfugiés du Sri Lanka et du Bangladesh qui souhaitent rentrer chez eux.
India now harboured thousands of refugees from Sri Lanka and Bangladesh who wished to return home.
Le Liban donne refuge à une organisation terrorisme et lui permet de réaliser librement des activités terroristes depuis son territoire.
Lebanon was harbouring a terrorist organization and allowing it to pursue terrorist activities unhindered from its soil.
Toute personne cherchant un refuge le trouvera chez moi.
Let all who seek a safe harbour find one with me.
Mon petit refuge gallois.
My sweet Welsh harbour.
J'ai trouvé mon refuge d'amour
I have found my safe harbour of love
Réfugie tes pensées dans le havre de l'amour
Shelter your thoughts in the harbour of love
Callum et Lindsay, il y a un refuge naturel de ce côté de la rivière. Trouvez-le.
Callum and Lindsay, there's a natural harbour.
noun
- Parrainage de six refuges pour femmes, quatre organismes de conseils et 43 refuges (Berlin);
Promotion of six women's refuges, four advice agencies and 43 refuges (Berlin)
Lieux de refuge
Places of refuge
Les refuges destinés à ces groupes sont créés au titre général de refuges pour femmes et relèvent de la responsabilité des autorités municipales qui reçoivent des ressources destinées spécifiquement à de tels refuges.
Refuges for these groups come under the general heading of women's refuges and are the responsibility of municipal authorities, which receive special-purpose funding for these refuges.
Abri (refuge) ____
Shelter (refuge) ____ Other : ____
c) Asile et refuge
(c) Asylum and refuge
Port de refuge
Port of refuge
C'est un refuge.
It's a refuge.
Refuge des pécheurs
Refuge of sinners
C'est mon refuge.
It's my refuge.
Voici le refuge.
Here's the refuge.
Il s'y est réfugié.
He took refuge.
Va au refuge.
Go for refuge.
Mon ultime refuge
My last refuge.
Te donner refuge ?
Giving you refuge?
noun
D. Centre de réfugiés
D. Shelter
Hier, au refuge.
Yesterday at the shelter.
Devant le refuge ?
Outside the shelter?
- Refuge de pécheurs.
- Sinner's shelter.
Un refuge, OK ?
Homeless shelter yea!
Refuge pour femmes.
Women's shelter.
Des refuges pour femmes...
Women's shelters...
- Dans le refuge.
- In the shelter.
Un refuge d'euthanasie.
A kill shelter.
noun
Il ne doit pas y avoir de refuges pour les criminels.
There must be no safe havens.
Un refuge à bord et un refuge flottant en dehors du bateau sont homologués par une société de classification agréée.
A safe haven on board and a floating safe haven outside the ship are certified by a recognized classification society.
c) "Refuge" :
(c) "Safe haven":
Refuge (bunker)
Safe haven (bunker)
Définition du terme <<refuge>>
Definition of safe haven
Un refuge à bord du bateau
One safe haven on the vessel
Bienvenue au Refuge.
Welcome to the Haven.
Voici mon refuge;
This is my haven;
On dirait un refuge.
It's a haven?
C'était notre refuge.
This was our haven.
C'est quoi, le Refuge ?
What's the Haven?
C'était le refuge.
This is about the haven.
C'est notre refuge.
This is our safe haven.
Un refuge sûr.
A safe haven.
Un refuge de vampires ?
A vampire haven?
- Et les refuges ?
What about safe havens?
noun
Beaucoup d'entre eux se sont réfugiés dans l'agriculture de subsistance pour amortir le choc des mutations structurelles de l'économie.
Many retreated into subsistence agriculture as a buffer against structural changes in the economy.
Refuge du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de l'ONU
United Nations Latin American and Caribbean Group retreat
Je ne me réfugie pas.
I'm not retreating...
Elle dirige un refuge.
She runs a retreat.
Pourquoi chercher un refuge ?
Why retreat at all ?
Pas pour le refuge.
Not about the retreat.
Le refuge Présidentiel.
The presidential retreat.
Elle se réfugie dans le travail.
She always retreats into her work.
C'était leur dernier refuge.
This was their final retreat.
Un refuge, si vous préférez.
A retreat, you might call it.
noun
En vérité, de nombreux petits États insulaires ne sont plus des refuges autonomes du monde actif.
The truth is that many of the small island States are no longer self-sufficient hideaways from the active world.
C'est notre refuge spécial.
It's our special hideaway.
Troy est dans son refuge habituel.
Troy's out back in his little hideaway.
Allez trouver son refuge et retourner la faveur ?
Go find her hideaway and return the favor?
Tu as contaminé mon refuge avec ta "salopitude"
You have contaminated my hideaway with your "slutticiousness".
C'est comme un refuge dans le désert.
Yeah, it's kinda like a desert hideaway.
C'était notre refuge, où nous pouvions nous aimer.
It was our hideaway. Where we made love.
Tu t'es trouvé un bon petit refuge.
Quite a nice little hideaway you've built for yourself.
.dites-moi j'où est le refuge de l'homme de capot ?
..tell me where is hood man's hideaway?
Mon refuge préféré.
Μy faνorite hideaway
Nous allons dans le refuge de Danny.
We're going to Danny's Hideaway.
noun
les migrants, les réfugiés et les demandeurs d'asile
and asylum-seekers
Voulez vous toujours un refuge ?
Do you still want asylum?
Alors aidez-nous à trouver refuge à l'étranger.
Then help us find asylum in another country.
Vous ne pouvez pas demander le statut de réfugié en étant italien.
Italians can't apply for political asylum.
Et voudrais être considéré comme réfugié politique ici, monsieur le commissaire.
He wants political asylum here, Inspector.
Réfugié politique, en Irak ?
Political asylum in Iraq?
... passagers clandestins Palestiniens recherchant des refuges politiques.
...Palestinian stowaways seeking political asylum.
un asile de fous, un refuge de clochards.
, the insane asylum, , dumps, flophouses, everywhere, I,
noun
Il a fourni un refuge au suspect, et il avait des informations.
He'd provided safe harbor for the suspect, and he had information.
Daniel, même les plus grands ont besoin d'un refuge contre les tempêtes.
Look, Daniel, even titans need a safe harbor from the storms--
Les locaux leur donnaient refuge.
The locals were harboring them.
Ouais, Elsa vous rencontrera demain au refuge de Britz-Ost.
Yeah. Elsa will meet you tomorrow at Britz-Ost harbor.
Je te donnerai un refuge sur Zairon jusqu'à ce qu'on sache le répliquer.
I'll give you safe harbor on Zairon until we can replicate it.
Plus de nourriture, fuel ou réparations gratuites et aucun refuge pour vous ou vos gens.
No free food, fuel, or repairs, and no safe harbor for you or your people.
Nicholas McClinton, vous êtes en état d'arrestation pour avoir caché un réfugié clandestin.
Nicholas McClinton, you're under arrest for harboring an illegal alien.
Ce n'est pas un refuge pour les extrémistes islamistes.
It isn't a safe harbor for Islamic extremists like him.
noun
C'est ce qu'a pu confirmer au Rapporteur spécial un membre de cette milice, actuellement réfugié à Umubano, au Rwanda.
This was confirmed to the Special Rapporteur by a member of the militia now hiding in Umubano, in Rwanda.
Un grand nombre de personnes déplacées ont quitté l'endroit où elles avaient cherché refuge et ont regagné leurs foyers.
Large numbers of displaced people have come out of hiding and returned to their homes.
Craignant pour leur sécurité, ils se sont tous réfugiés dans la clandestinité.
All have gone into hiding, fearing for their safety.
2.4 Après l'incident, le requérant s'est réfugié à Kimbanseke, dans la banlieue de Kinshasa, pour échapper à la police.
2.4 Following the incident, the complainant went into hiding in Kimbanseke, a suburb of Kinshasa, in order to escape persecution by the police.
Retrouvé assassiné dans une maison où il avait trouvé refuge, à Al-Bireh.
Found murdered in a house he was hiding in, in Al-Bireh.
- Il se réfugie derrière ça?
- That's what he'll hide behind?
Je suis un Américain, réfugié en Sicile.
I'm an American, hiding in Sicily.
Ils ont repéré notre refuge.
- But they've located us, our hiding place.
Hans se réfugie derrière son avocat.
Hans is still hiding behind his lawyer.
Les survivants s'y seront réfugiés.
If anyone's survived that's where they'll be hiding.
Où vous êtes-vous réfugiés ?
Where are you hiding? I don't really know
C'est le refuge de mon père.
This is where my dad hides out.
Je devais trouver un refuge.
Look, I had to find someplace to hide out.
C'est ici que je me réfugie.
I come in here and hide a lot.
Il s'est réfugié dans une grotte.
Hiding in a cave.
noun
Les Hollandais ont établi la première communauté permanente européenne dans les îles en 1648, mais elles n'étaient à l'époque qu'un refuge pour les boucaniers et les pirates.
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates.
Au cours de cette opération, il y a eu un échange de coups de feu lorsque la police a pris d'assaut le refuge des criminels, et deux de ces derniers ont été tués.
During the operation there was a shootout occurred when police raided the criminal hideout between the criminals and police, two criminals were killed.
Outre une législation claire régissant la présence des étrangers à Saint-Marin, ces contrôles empêchent les terroristes ou organisations terroristes d'utiliser le pays comme refuge ou comme base à partir de laquelle planifier leurs attaques.
Besides a clear legislation regulating the presence of foreigners in San Marino, these controls do not allow to exploit San Marino either as a hideout or as a place where terrorists or terrorist organisations could plan their attacks.
Une information judiciaire avait été ouverte et le 7 juillet 1998, une opération antiterroriste avait été menée contre le refuge des huit auteurs du massacre.
A judicial inquiry was opened, and on 7 July 1998 an anti-terrorist raid was carried out on the hideout of the eight culprits.
Des milliers de personnes se sont réfugiées dans la forêt, où même les moyens de survie les plus élémentaires leur font défaut.
Thousands of people have fled to forest hideouts where they lack even the most basic means for survival.
Comment mes hommes auraient trouvé ton refuge?
-Yeah. Never wondered how my people knew to look for you in your hideout?
Je me demandait juste à qui était ce sang sur le mur du refuge.
I just keep wondering about whose blood that was on the wall of the hideout.
Bienvenue au Refuge de la Ruche.
Welcome to the honeycomb hideout.
Mon père avait un refuge.
My father had a hideout.
Avait-il un refuge, une tanière, une forteresse isolée ?
Did he have a hideout? A cave?
Ici, dans le refuge.
Here in our hideout?
Quand elle a voulu partir avec notre bébé, il a mis le feu au refuge.
Éline hid, but he burned the hideout.
Il y a un refuge pour les contrebandiers dans la vallée de Carpenter.
There's a smuggler's hideout in Carpenter Valley.
Il nous fallait un refuge au cas où.
He said we should use it as a hideout if things didn't go well.
noun
Le chien est dans le refuge
The prairie dog is in the burrow.
je pense qu'il s'est réfugié dans le corps de la victime. Peu avant l'heure de la mort.
I'm thinking it burrowed into our vic just prior to tod.
Tu peux être ce que tu veux. Un faucon tarkaléen qui s'élance dans le ciel, ou un python filien prenant refuge dans les profondeurs de la terre.
You can be anything... a Tarkalean hawk soaring through the sky or a Filian python burrowing deep beneath the ground.
Parce que si vous restez ici, réfugiés comme des taupes, vos enfants mourront.
Because if you remain here, burrowing in the ground like moles your children will die.
noun
Dirai-je à l'empereur que l'ennemi trouve refuge dans votre royaume ?
Do I tell the emperor our enemies find sanctum in your realm?
Il disait que c'était son refuge.
He called it his inner sanctum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test