Translation for "recouvrer une créance" to english
Recouvrer une créance
Translation examples
En 2011, le SNU-Togo a relevé que la Commission de recouvrement persistait à recourir à la contrainte par corps pour le recouvrement des créances civiles en application du décret 2001-11/PR (2001).
In 2011, the United Nations system in Togo disclosed that the Debt Collection Board continued to use enforcement by committal to recover civil debt under Decree 2001 - 11/PR (2001).
En mars 1995, il a engagé une action civile contre l'Angola devant le tribunal civil de Lisbonne en vue d'obtenir le recouvrement de créances.
In March 1995, he began a civil action against Angola in the civil court of Lisbon, to recover unsettled debts.
La réclamation porte sur des charges financières que Polytechna auraient supportées du fait de l'accumulation des sommes dues par l'Entreprise publique et l'impossibilité de recouvrer sa créance après août 1990.
The claim relates to financial expenses which Polytechna alleges it incurred as a result of the accumulation of debt owed to it by the State Organisation and the inability to recover that debt after August 1990.
À ce propos, le Groupe note avec satisfaction que la Mission a fait diligence pour recouvrer ses créances et qu'elle réglera toutes ses dettes avant la fin de sa liquidation.
The Group was pleased that UNAMSIL had quickly taken the necessary steps to recover outstanding debts owed to it and that it would also settle all outstanding debts before liquidation was completed.
S'agissant des réclamations de la présente tranche qui ont été rejetées à ce titre, on n'a pas dûment étayé l'incapacité des débiteurs à rembourser leur dette ou d'éventuelles tentatives des requérants de recouvrer leur créance.
For claims in this instalment that have been so disallowed, there is insufficient evidence supporting the debtors’ inability to pay the debt or any attempt to recover the debt.
Toutes les réclamations de cette tranche, sauf trois, ont été rejetées par le Comité au motif que l'incapacité des débiteurs à rembourser leurs dettes, ou les éventuelles tentatives faites par les requérants pour recouvrer leurs créances ne sont pas suffisamment étayées.
All but three claims in this instalment have been disallowed by the Panel on the basis that there is insufficient evidence supporting the debtors’ inability to pay the debt or any attempt to recover the debt by the claimant.
Un négociant allemand (le vendeur) avait déposé une réclamation à l'encontre d'une entreprise publique russe (l'acheteur) aux fins de recouvrer une créance sur des produits livrés.
A German trader (the seller) lodged a claim against a Russian State-owned enterprise (the buyer) to recover a debt for products delivered.
À la fin des années 1980, Africom-Zaïre et Africontainers-Zaïre avaient intenté, par l'intermédiaire de leur gérant, M. Diallo, des actions contre leurs partenaires commerciaux dans le but de recouvrer diverses créances.
At the end of the 1980s, Africom-Zaire and Africontainers-Zaire, acting through their gérant, Mr. Diallo, instituted proceedings against their business partners in an attempt to recover various debts.
S'agissant des réclamations de la présente tranche que le Comité recommande de rejeter, les preuves quant à l'incapacité des débiteurs à rembourser leurs dettes ou aux éventuelles tentatives faites par les requérants pour recouvrer leurs créances sont insuffisantes.
For claims in this instalment that the Panel recommends disallowing, there is insufficient evidence supporting the debtors’ inability to pay the debt or of any attempt to recover the debt.
L'industrie palestinienne a été ruinée parce que les industriels ne pouvaient plus transporter leurs marchandises ou recouvrer leurs créances.
Palestinian industry was ruined when industrialists could no longer transport their goods or recover their debts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test