Translation examples
Un truc qui ramène à la vie ?
As in bring back to life?
Qu'est-ce que j'ai ramené à ses parents ?
What I was able to bring back, give to his parents?
- Ils n'ont rien ramené à manger ?
- They didn't bring back any food?
Je veux la ramener à la vie.
I want to bring back to life.
Alors donnez-moi quelque chose à ramener à Saigal.
Then give me something to bring back to Saigal.
On pourra ramener à manger aussi.
We can bring back some food, too.
Tu me ramènes à mon enfance malheureuse !
Stuart, you're bringing back my unhappy childhood!
Ca ramène à la vie.
It brings back to life.
J'ai besoin de cadeaux à ramener à ma famille.
I need some presents to bring back to my family.
Ça alors, cette place me ramène à tant de souvenirs
(bell rings) Gosh, this place brings back so many memories.
On les ramène à l'usine.
These we take back to the factory.
Et pour ta gouverne, les abeilles doivent butiner des centaines de fleurs pour avoir assez de nectar à ramener à la ruche. Donc, plus il y a de fleurs, plus les abeilles sont contentes.
And just so you know, the honeybee has to visit hundreds of blossoms before it has enough nectar to take back to the hive, so the more flowers, the merrier the bees.
J'étais tellement emballée, tu sais Je voulais leur offrir quelque chose de merveilleux à ramener à New York Quelque chose à quoi penser lorsqu'ils sont tristes à l'idée que leurs mamans soient séparées
I want to give them something wonderful to take back to New York, something they can think about when they get sad, knowing their mummies are splitting up.
Il y avait aussi de la misère, de la peine et de l'oppressión... comme je vois sur le visage de cet esclave roué de coups... qu'un violent chasseur de noirs ramène à son propriétaire.
There was also misery, suffering and humiliation... like I still see now in this slave flayed to the bone... that a violent capitâo-do-mato takes back to the senzala.
Tu la ramènes à 9 h, d'accord ?
You are taking back the 9 am, okay?
Son véritable rôle est de recevoir des infos de la taupe et de les ramener à Karla
'His real role is to receive information from the mole 'to take back to Karla!
Et quelque chose à ramener à vos amis en Angleterre... c'est une brosse à dents avec un mode d'emploi.
And something to take back to England to your friends-- this is a toothbrush with a book of instructions.
Mail il a l'oreille du Sénat, et je vais bien le satisfaire pour continuer à renforcer l'histoire de notre victoire et la ramener à Rome.
Yet he holds the ear of the Senate, and I would see him well satisfied to further bolster tale of our victory carried back to Rome.
verb
Le Comité de pilotage a jugé ce chiffre inacceptable et demandé à l'équipe du projet de ramener le coût prévisionnel à 315,8 millions de dollars avant la publication du troisième rapport d'étape annuel.
The steering committee considered this figure to be unacceptably high and instructed the project team to reduce the anticipated cost to $315.8 million prior to the publication of the third annual progress report.
Lors de l'essai d'efficacité antisurvirage, la différence entre la vitesse angulaire en lacet maximale obtenue et la valeur zéro lorsque la direction du véhicule est ramenée en ligne droite à la fin de la manœuvre est importante et facilement observable.
In the oversteer performance test, the difference between the maximum yaw rate achieved and the zero when the vehicle is steered straight at the end of the manoeuvre is large and readily obvious.
Le critère de stabilité pour l'essai est fondé sur la rapidité avec laquelle le véhicule cesse de virer lorsque le volant est ramené en position droite.
The stability criterion for the test measure is how quickly the vehicle stops turning after the steering wheel is returned to the straight-ahead position.
D'arriver si près des ténèbres pour être ramené à la vie.
To be pushed so close to the darkness, only to be pulled back from the brink?
J'ai juste l'impression d'être ramenée à cette version de moi, à 12 ans, j'étais furieuse, invisible, muette.
I just feel like I'm being pulled back into this version of me when I was, like, 12 and furious and invisible and mute.
verb
Depuis 1973, date à laquelle le plafond a été ramené à 25 %, 56 nouveaux États Membres ont adhéré à l'Organisation et l'économie mondiale s'est transformée, de nouvelles puissances économiques apparaissant tandis que d'autres ont décliné.
Since 1973, when the ceiling had been reduced to 25 per cent, 56 new Member States had joined the United Nations and the world economy had been transformed, with new economic Powers emerging as others retreated.
Un peu plus tard, le retrait des forces israéliennes a ramené le calme. (Jerusalem Post, 6 février)
The eventual retreat of the Israeli forces calmed the confrontation. (The Jerusalem Times, 6 February)
Malgré l'existence d'une volonté politique pour promouvoir l'exercice des droits de l'homme, le Yémen s'est heurté à divers problèmes, notamment l'agitation politique qui a suivi directement l'unification du pays et qui a débouché sur le conflit armé déclenché par un groupe qui voulait ramener le pays à l'époque où il était encore divisé en deux parties afin d'inverser le processus démocratique et de restaurer l'ancien système totalitaire.
Notwithstanding the political will to promote the enjoyment of human rights, Yemen encountered a variety of problems, including the political unrest which followed shortly after the achievement of unification and led to fighting orchestrated by a group who wanted to return Yemen to the era when it was divided into two parts with a view to achieving its retreat from democracy and reinstating the totalitarian system of that era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test