Translation for "se ramener" to english
Se ramener
verb
Translation examples
verb
Il freine momentanément la roue avant droite pour corriger le cap du véhicule et le ramener sur la trajectoire correcte.
It momentarily applies the right front brake to turn the heading of the vehicle back to the correct path.
Il applique alors momentanément le frein arrière gauche pour ramener le véhicule sur la trajectoire correcte.
It momentarily applies the left rear brake to turn the heading of the vehicle back to the correct path.
Certes, il y a à peine quatre mois, un petit groupe nostalgique de l'autoritarisme a cherché à ramener le pays dans le passé.
Of course, barely four months ago, a small group, nostalgic for authoritarianism, tried to turn back the clock.
Le critère de stabilité pour l'essai est fondé sur la rapidité avec laquelle le véhicule cesse de virer lorsque le volant est ramené en position droite.
The stability criterion for the test measure is how quickly the vehicle stops turning after the steering wheel is returned to the straight-ahead position.
verb
Clem Garris se ramène.
Clem Garris shows up
Elle se ramène le jour suivant.
She shows up the next day.
Mais regardez qui se ramène pour me surveiller ?
Look who decided to show up. Keeping an eye on me?
May Pierson se ramène.
May Pierson shows up
Putain, pourquoi il se ramene ce fils de pute? Ca suffit !
Why's he fucking showing up so soon?
Mais voilà, qui se ramène?
And guess who shows up?
Sortons d'ici, avant que ton pote se ramène.
Hey, let's get out of here before your man shows up.
Qui vient de se ramener avec des courses?
Who just shows up with groceries?
J'peux pas croire qu'elle se ramène.
I can't believe she just showed up.
Premièrement, elle se ramène habillée en moi pour Halloween.
First, she shows up dressed as me for Halloween.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test