Translation for "rageur" to english
Similar context phrases
Translation examples
- et elle m'envoie un mail rageur.
- and she writes me this angry email.
Mais la Chervet, c'est pas cette femme rageuse qui menace de vous poignarder le coeur ?
Isn't Ms. Charvet the angry woman who's always threatening to stab you in the heart?
Tu étais riche, amère, rageuse et obsédée.
You were rich, bitter, angry, obsessed.
Elle était censé être rageuse.
It was meant to sound angry.
C'était plus rageur que sexy.
This were less sexy, more angry. And then they just left?
Une cabane quelque part, où vous écrivez des lettres rageuses à un éditeur ?
Some cabin somewhere where you write angry letters to the editor?
Qui êtes-vous donc ? Vous forcez ma porte, avec vos visages rageurs et vos idées malsaines.
Who are you and you and you to break into my house with your angry faces and evil minds?
Peut-être qu'ils se réconcilient avec une partie de jambes en l'air rageuse
Maybe they're having angry make-up sex.
Vous ne pouvez pas passer votre vie seul, en noir, à écouter de la musique rageuse toute la nuit.
You can't spend the rest of your life alone, dressed in black, listening to angry music, and staying up all night.
Demandez-vous.... comment vous avez vu en Gloria derrière ses manières sophistiquées... l'être blessé, rageur, qui allait vous permettre de reproduire... votre relation avec votre mère ?
Ask yourself. How did you recognize in Gloria, under her layers of sophistication this deeply wounded, angry being that would let you replicate your relationship with your mother?
Mais aujourd'hui, la mer, qui a été pendant longtemps notre source de subsistance, se lève, rageuse pour nous détruire en même temps qu'elle devient stérile.
Now, though, the sea, which has long been the source of our sustenance, is simultaneously rising in rage to destroy us and becoming barren.
Rageux, il se croit arnaqué par la médecine.
Volatile, raging about how he's being screwed by big medicine.
Jenna Hamilton est une salope rageuse.
Jenna Hamilton's a raging bitch.
Les hordes rageuses du mal ont augmenté contre l'ensemble du peuple serbe.
Raging hordes of evil have risen against the entire Serbian people.
Les roches rageuses et les chocs tremblants briseront les portes de la prison.
The raging rocks and shivering shocks shall break the locks of prison gates.
N'entendez-vous pas Ie son rageur et tonitruant au-delà du temps, au-delà de notre temps?
Can you not hear that raging, thunderous sound, beyond time, beyond our time?
J'étais Ie feu rageur, Ia flamme qui a détruit Ia mére qui m'a donné naissance.
I was the raging fire the flame that destroyed the mother who gave birth to me.
Tu dois être déchiré par la douleur et tu as besoin d'un moment pour calmer tes rageuses pensées
You must be riven with a savage grief and need a while to calm your raging thoughts.
Eh bien, non, mais il ne le fait pas... Je pourrais toujours te sortir de sous le pouce de ce trou du cul rageur... qu'est...
Well, mm, no, but it doesn't... it could still get you out from under the thumb of that raging butthole... what's...
La tanière du rhino rageur.
The lair of the rage rhino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test