Translation for "révélateur" to english
Translation examples
Ce complément d'information peut révéler une évolution positive ou négative.
Further information can report positive or negative developments.
Cette élaboration progressive du système s'est révélée être très précieuse.
This gradual development of the system has proved most useful.
Un examen des objectifs dans certains pays révèle qu'ils ne sont même pas mentionnés.
A review of the Millennium Development Goals in some countries shows that they are not even mentioned or referred to.
Récemment, ses effets se sont révélés néfastes.
Recent developments have been negative on this score.
Une comparaison avec la situation de la période 19992002 révèle une situation instable.
A comparison with developments between 1999 and 2002 suggests a volatile situation.
Un petit "Révélateur".
I think a small developer.
Ton pouvoir ne s'est pas encore révélé.
Your powerNhasn't been developed enough.
le révélateur pour empreinte de pas.
Shoe print developer.
Ou dans le bac de révélateur ?
Or did she do it in the developing tank?
Il a mélangé révélateur et insecticide.
- He mixed developer with insecticide. - Cyanide.
C'est du révélateur ?
This black bottle, print developer?
Il faut un révélateur puissant.
We've gotta get sulfide and a developer.
Quelle couleur, pour le bac révélateur de Hodges?
Which color charts Hodges' developer pan?
Warden, montre-nous ... Révéler ... quand?
will you let us see the photos once they're developed?
C'est le révélateur.
It's the developing fluid.
adjective
On les appelle les messages révélés.
These are called the revealed messages.
La Constitution est révélatrice.
The Constitution is revealing.
Les résultats de cet examen sont révélateurs.
The findings of this survey are revealing.
L'étude a aussi révélé que :
The Study also revealed:
Ce tableau révèle que :
The table reveals that:
Les diagnostics ont révélé que :
In general the surveys revealed that:
21. Les suites de ces événements sont révélatrices.
21. The aftermath was revealing.
L'enquête a révélé ce qui suit:
The survey revealed the following:
A. Préférences révélées
A. Revealed preferences
Pas très révélateur.
Very little revealing.
Ça révèle ce que ça veut révéler.
It reveals what it wants to reveal.
Tout est révélé.
All is revealed.
Loupe la révélation.
Miss the reveal.
Tout était révélé.
Everything was revealed.
Cela les révèle.
It reveals them.
adjective
Il a révélé des vérités que l'on ne voulait pas connaître.
He was telling truths that people wanted not to know.
Deux situations sont particulièrement révélatrices à cet égard.
Two situations are particularly telling.
Cette affaire est un exemple révélateur de la portée de la Convention, même dans les pays qui ne l'ont pas ratifiée.
It was a telling example of the reach of the Convention, even in countries that had not ratified it.
Ce n'est pas une mode qui passera, c'est un signe révélateur de ce qui nous attend.
This is not a passing wave, but a telling sign of things yet to come.
Le passage suivant est assez révélateur à ce sujet :
The following quotation is quite telling in this context:
Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.
The case of a country such as Finland is telling.
C'est un symptôme révélateur de clivages coïncidant avec les lignes de séparation entre les sexes.
This is a telling symptom of fissures along gender lines.
Que cela nous révèle-t-il?
What does that tell us?
Quelle blague révélatrice.
What a telling joke!
"Le cœur révélateur",
"Tell-tale Heart,"
Flippant, mais révélateur.
Creepy, but telling.
- C'est très révélateur.
How very telling.
Une plaisanterie révélatrice.
A telling joke.
Ce serait révélateur.
That would be telling!
adjective
Le test n'a révélé aucun signe d'empoisonnement.
The test indicated that there was no trace of poisoning.
En Tanzanie continentale, les conclusions de l'étude ont révélé ce qui suit:
On Tanzania Mainland, the findings indicated that:
On n'a rien constaté qui soit révélateur d'activités interdites.
Nothing was observed that was indicative of prohibited activities.
Les résultats de l'enquête ont révélé que :
The survey results indicated that:
L'alimentation est l'indicateur le plus révélateur.
Food is the most dramatic indicator.
Montant indicatif des ressources révélatrices par compo-sante de programme
Indicative resources by programme component
L'hypertrophie révèle un caractère chronique.
Muscle hypertrophy indicates a chronic condition.
C'est révélateur de ton attitude, maman !
Exactly! That's indicative of your whole attitude, Mother!
- Qu'est-ce que ça révèle ?
- What does that indicate?
On n'a révélé aucun signe d'hostilité.
There is no indication of any hostile acts
L'autopsie l'a révélé.
The autopsy indicates a grill guard.
C'est révélateur d'une distraction mentale humaine.
This is often indicative of mental distraction.
Votre dossier médical révèle...
Medical records indicated...
C'est révélateur d'un tempérament créatif.
Weird indicates a creative force.
adjective
113. La création d'un Conseil de la sécurité du travail indépendant est révélatrice de l'importance accordée à ce domaine par le Gouvernement de la République de Serbie.
Telltale evidence of the importance that the Government of the Republic of Serbia attaches to this area is the establishment of a separate Job Safety Council.
24. M. Cortés Téllez (Finlande) dit que le programme prend en considération, au moins indirectement, la réticence des élèves à évoquer la question avec leurs enseignants en mettant l'accent les signes révélateurs de brimades.
Mr. Cortés Téllez (Finland) said that the programme addressed, at least indirectly, the reticence of students to broach the subject with their teachers by raising awareness about bullying and its telltale signs.
La photosensibilité est un symptôme révélateur.
Photosensitivity is a telltale symptom.
Des symptômes révélateurs.
All telltale symptoms.
Signes révélateurs d'une radiothérapie.
Telltale signs of radiation therapy.
Signes révélateurs qu'elle s'est noyée.
Telltale sign she drowned.
Révélateurs du cyanure.
Telltale traces of cyanide.
Il y a des signes révélateurs.
Well, telltale signs.
Un indice révélateur...
That was the telltale sign...
- Comme dans Le Cœur révélateur.
Kind of like Telltale Heart.
Le signe révélateur d'hypothermie.
Telltale sign of hypothermia.
Je vois pourquoi ça s'appelle un système révélateur.
Yup. There's a reason they call this a tattletale system.
C'est révélateur qu'il prend toujours le même chemin.
That tattletale always takes the same route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test