Translation for "réunis à" to english
Réunis à
Translation examples
gathered at
f) Disposer de pouvoirs pour réunir des informations et pour sanctionner;
Information-gathering and sanctioning powers;
Des jeunes palestiniens se sont réunis.
Some Palestinian youths gathered.
c) Quels sont par conséquent ceux qu'il faut réunir?
What knowledge, therefore, needs to be gathered?
Réunir et évaluer les éléments probants
Gathering and evaluating evidence
Les indications concrètes sont difficiles à réunir sur ces questions.
Factual data are hard to gather on such matters.
Puis, ils ont réuni les femmes à la mosquée.
They gathered the women in the mosque.
c) Pouvoirs du Procureur de réunir des éléments de preuve
C. Powers of the Prosecutor to gather evidence
C'est pourquoi nous sommes réunis ici aujourd'hui.
This is why we are gathered here today.
Nous sommes en train de réunir des exemples dans ce sens.
We are in the process of gathering relevant examples.
Il convient de réunir davantage d’informations sur ce point.
Further information needs to be gathered in this connection.
les gens se sont réunis à l'école supérieure de l'arrondissement, où Melanie allait...
"People have gathered at Attenborough High School where Melanie attended..." No, it's fine.
Ils doivent se réunir à Breakline.
Must be gathering at the Breakline.
Le jour de son couronnement approchant, toute la Bretagne semblait se réunir à Camelot pour célébrer le début d'une nouvelle ère.
As the day approached for his coronation as High King all of Britain seemed to be gathering at Camelot to celebrate the beginning of a new era.
Des milliers de gens vont se réunir à Hazratbal pour prier.
Thousands of people will gather at Hazratbal for prayers.
Ils vont tous se réunir à un endroit appelé Easterling Farms.
They're all gathered at a place called Easterling Farms.
Le Parlement s'est réuni à Westminster pour discuter des mesures d'urgence...
People are gathering at Westminster today to discuss these emergency measures...
Je sais qu'ils doivent se réunir à 17 h, ils vont remonter un chemin derrière chez un certain Eno.
Now I know for a fact they're gathering at 5:00, and they're gonna go up a trail behind Eno somebody's place.
Les champions du clan des Rocks sont réunis à Hangzhou, à l'auberge Dafang.
I also know many of the Roc Soc.'s men - are gathering in Tai Fang Inn, Hangchow
D'ici là, tous les Japonais de Wushe Vont se réunir à un seul endroit
By then, all the Japanese in Wushe are going to gather in one place
Sans avoir besoin d'une lettre ou d'un appel téléphonique, nous savions que nous devions nous réunir à New york le premier jour du mois.
Without so much as a letter, not even a telephone call, we knew to gather in New York on the first of the month.
Les parents.. ..sont réunis à la mairie.
Parents... have gathered in the town hall.
Des centaines de gens se sont réunis à Times Square pour une veillée publique afin de remercier ceux qui ont été tués hier soir de leur sacrifice pour rendre ce pays plus sécuritaire.
Hundreds have gathered in Times Square for a public vigil thanking all those who were killed last night for their sacrifice to make this country a safer place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test