Translation for "répudiation" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
La répudiation est une notion foncièrement étrangère au droit belge.
Repudiation was essentially alien to Belgian law.
L'ancienne pratique de la répudiation est ainsi abolie.
The former practice of repudiation has thus been abolished.
Le lévirat et la répudiation ne seront pas interdits par le code pénal.
143. Levirate and repudiation will not be prohibited by the new Criminal Code.
- Si le mari donne à la femme le droit d'option entre le maintien du mariage ou la répudiation <<takhyir>>, elle peut opter pour ce maintien ou la triple répudiation.
- If the husband gives the wife the right to choose between maintaining the marriage or repudiation, a choice known as "Takhyir", she can choose maintenance or triple repudiation.
Pour restaurer ton autorité, tu dois répudier Collé, bouter dehors les quatre fillettes et purifier Amsatou.
To restore your authority, you have to repudiate Collé, kick out the four girls, and have Amsatou purified.
Ipson Ie trouva et promit de répudier Ie mariage.
Ipson found him and promised to repudiate the marriage.
Si leur identité devait être révélée, mon gouvernement serait obligé de Ies répudier.
If their identity were ever discovered... my government would be compelled to repudiate them.
On dit que vous voulez répudier vos anciennes croyances.
To many you appear to be a sceptic, but it has also been said that you intend to repudiate all our old beliefs.
Ce n'était pas une faille susceptible d'éviter la répudiation directe de la Reine.
It was not such a flaw that it could not be overcome by the Queen's personal repudiation.
Tout le monde sait qu'il s'agit d'une répudiation pour raisons politiques.
Everyone knows it's a political repudiation on account
Votre gouvernement ne tarderait pas à vous répudier.
Your government would be the first to repudiate you.
noun
Répudiation de la nationalité d'un autre État conditionnant
Renunciation of the nationality of another State as a
En vertu de cette loi, la citoyenneté yougoslave pouvait être retirée par autorisation, par répudiation ou en vertu des traités internationaux.
239. Under the provisions of this Law, Yugoslav citizenship may have been terminated through release and renunciation and under international treaties.
En outre, la répudiation de l'épouse n'existe ni en droit ni en pratique.
The concept of renunciation of a wife does not exist either in practice or in the law.
Le même article dispose aussi que la répudiation n'interviendra qu'à condition que l'individu possède ou acquière une autre nationalité.
Similarly, it also provides that States should only grant renunciation of nationality where the person concerned possesses or acquires another nationality.
Le Jamaican Nationality Act contient des dispositions relatives à la répudiation de la nationalité jamaïcaine, par exemple à la double nationalité.
The Jamaican Nationality Act makes provisions for the renunciation of Jamaican citizenship, for example, dual nationality.
59. Selon les dispositions de cette loi, la citoyenneté yougoslave peut être perdue par autorisation, par répudiation ou en vertu des traités internationaux.
59. According to the provisions of this Law, Yugoslav citizenship may be terminated through release, renunciation or under international treaties.
La loi de 1967 sur la citoyenneté contient des dispositions sur l'acquisition, la répudiation et la déchéance de la citoyenneté.
The Republic of Cyprus Citizenship Law of 1967 makes provision for the acquisition and renunciation and deprivation of citizenship.
De même, il vise uniquement la répudiation de la nationalité d'un autre État concerné.
Similarly, it deals only with the renunciation of the nationality of another State concerned.
Alors il vaudrait mieux déposer un projet de répudiation devant le Parlement.
Then the best I can offer is to... place a Bill of Renunciation before Parliament.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test