Translation for "réduire fortement" to english
Translation examples
Développer l'utilisation de l'énergie hydraulique est d'un bon rapport coût-efficacité, ne crée pas de distorsions du marché et peut réduire fortement les émissions de dioxyde de carbone (CO2) du secteur de l'énergie électrique.
Expanding the use of hydropower is cost-effective, does not create market distortions and can sharply reduce carbon dioxide (CO2) emissions from the electric power sector.
Avant l'éclatement de la crise financière et économique mondiale en septembre 2008, bon nombre de pays en développement étaient parvenus à réduire fortement leur ratio dette/produit intérieur brut (PIB) global et avaient aussi progressé pour ce qui est de modifier la composition de leur dette publique en augmentant la part relative des emprunts d'origine nationale.
Prior to the onset of the global financial and economic crisis in September 2008, many developing countries had managed to sharply reduce their overall debt-to-gross domestic product (GDP) ratio and also made progress towards altering the composition of their public debt by borrowing relatively more domestically, shift to concessional borrowing.
Avant que la crise financière et économique mondiale n'éclate en septembre 2008, de nombreux pays en développement avaient réussi à réduire fortement leur ratio global dette/produit intérieur brut (PIB) et avaient aussi progressé en matière de restructuration de leur dette publique en augmentant la part relative des emprunts d'origine nationale et, le cas échéant, en empruntant à des conditions de faveur.
Prior to the onset of the global financial and economic crisis in September 2008, many developing countries had managed to sharply reduce their overall debt-to-gross domestic product (GDP) ratio and also make progress on restructuring their public debt by borrowing relatively more domestically, and where possible shifting to concessional borrowing.
16A.2 De ce fait, on est de plus en plus convaincu que l'Afrique a désormais une chance réelle de pouvoir satisfaire les besoins essentiels de ses populations et de réduire fortement la pauvreté dans un contexte de croissance économique.
16A.2 As a result, hope is growing that Africa now has a distinct opportunity to meet basic human needs and sharply reduce poverty in an environment of economic growth.
De nombreux pays ont réussi à réduire fortement leur ratio global dette/produit intérieur brut (PIB), dans certains cas avec l'appui du programme relatif au Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) et d'autres initiatives pertinentes, notamment l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et l'Initiative multilatérale d'allégement de la dette.
Many countries have managed to sharply reduce their overall debt-to-gross domestic product (GDP) ratio, in some cases assisted by the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme, and relevant initiatives such as the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative.
Ces programmes ont montré que l'on pouvait diminuer considérablement les pertes de matériaux et que le remplacement de matériaux par d'autres pouvait contribuer à accroître le rendement et à réduire fortement la production de déchets.
They indicate potentially large reductions in the loss of materials and show that energy substitution can lead to increased efficiency and greatly reduced waste.
11. La réalisation des buts, objectifs et finalités de la Décennie, tels qu'ils sont définis dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, permettrait de réduire fortement les pertes dues aux catastrophes.
11. Achieving the goals, objectives and targets of the Decade, as adopted by the General Assembly in its relevant resolutions, would result in greatly reducing disaster losses.
Une prévention efficace ne permettra pas seulement de réduire fortement les dépenses en matière de maintien de la paix, mais aussi de sauver un grand nombre de personnes du fléau de la guerre.
Effective prevention will not only greatly reduce peacekeeping expenses, but also spare numerous people from the scourge of war.
29. Lorsque la réglementation est confiée à un organisme indépendant, les autorités cherchent à montrer leur volonté de réduire fortement leur influence politique et la position des entreprises dominantes sur le marché.
29. When regulating through independent regulatory agencies (IRAs), governments sought to signal their commitment to greatly reduce political influence and the market power of dominant firms in infrastructure services markets.
134. Le Gouvernement a par ailleurs largement investi dans des programmes d'immunisation et de nutrition, ce qui a permis de réduire fortement la mortalité infantile.
Government has also invested greatly in immunisation and proper nutrition programmes and this has greatly reduced infant mortality.
Cette formule est prometteuse à la fois pour réduire fortement la charge des déchets à long terme et pour accroître la quantité d'énergie pouvant être produite à partir du combustible des réacteurs.
This approach promises both to greatly reduce long-term waste burdens and to increase the amount of energy that can be produced from reactor fuel.
Le fait que les capacités de production se sont accrues moins vite que la demande de pétrole a également permis de réduire fortement les capacités de production inutilisées.
The slower expansion in production capacity in comparison to the growth in oil demand has also meant that spare production capacity has been greatly reduced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test