Translation for "réclamer" to english
Translation examples
verb
8. Sur les 73 réclamations de la présente tranche, 68 sont des réclamations indépendantes, trois des réclamations <<E4>> ordinaires et deux des réclamations <<E2>>.
Of the 73 claims in this instalment, 68 are stand alone claims; three are regular "E4" claims; and two are "E2" claims.
Montant total réclamé pour les réclamations recevables
Total amount claimed for eligible claims (USD)
Réclamations de la catégorie "E" (réclamations émanant de sociétés) :
- Category "E" claims (corporate claims):
3. Réclamation générale (réclamation n° 5000120)
General Claim (UNCC Claim No. 5000120)
Montant réclamé (figurant dans l'exposé de la réclamation)
Claim amount (as per Statement of Claim) (DEM)
c) <<Réclamations pour dommages de guerre et autres réclamations>>
(c) "War claims and other claims"
Réclamations de la catégorie "F" (réclamations émanant de gouvernements) :
- Category "F" claims (governmental claims):
Total des réclamations (y compris les réclamations retirées)
Total number of claims (including withdrawn claims)
Montant réclamé initialement dans l'exposé de la réclamation
Original amount claimed in statement of claim
5. Les réclamations sont présentées indépendamment de toute réclamation pour intérêts ou frais d'établissement des réclamations.
The claims are reflected net of any claims for interest or claim preparation costs.
Réclamer son héritage ?
Claim his birthright?
"Réclamer mon trône" ?
"Claim my throne"?
Elle te réclame.
He claims you.
Réclamé par qui ?
Claimed by who?
- Réclame ton épouse.
- Claim your wife.
Réclame ta destinée.
Claim your destiny.
Réclame ton fils.
Claim your son.
Il la réclame.
He's claiming her half.
Je réclame vengeance.
I claim vengeance.
verb
La légalisation de la double citoyenneté y est également réclamée.
The legalization of dual citizenship is demanded as well.
Ces réclamations ont été soutenues par une série de manifestations de rue.
These demands were supported by a series of street demonstrations.
Ils lui avaient réclamé de l'argent, l'avaient menacée et l'avaient frappée.
They demanded money, threatened her and hit her.
Le tribunal du travail peut réclamer ce document.
The labour courts may demand this document.
Il faut que l'opprimé la réclame
It must be demanded by the oppressed.
Je réclame justice !
I demand justice !
Je réclame un châtiment !
I demand retribution!
- réclame une réunion.
- is demanding a meeting.
La justice le réclame.
Justice demands it.
Je réclame satisfaction!
I demand satisfaction!
L'Histoire le réclame.
History demands it.
On te réclamé.
You're in demand.
C'est une réclamation.
There's demand.
verb
La pureté réclame des sacrifices.
Purity requires sacrifice.
Mon employeur réclame vos services.
- My employer requires your services.
Et l'enquête réclame un protocole précis.
This investigation requires strict protocols.
Ce salopard d'irlandais réclame son miroir.
This Irish bastard requires his mirror.
Je réclame un adversaire à ma hauteur.
I require a more worthy opponent.
Le sang neuf réclame justice.
New blood requires justice.
- Le cercle vous réclame.
-The circle requires your presence.
La bête réclame d'être nourrie à nouveau.
The beast requires feeding again.
L'enfer réclame ton âme !
Your soul is required in hell!
Longues jambes nous a réclamé Wallace.
Longshanks required Wallace.
verb
Ce plan a été réclamé par le médiateur des enfants.
Such a plan had been called for by the Children's Ombudsman.
Cuba a réclamé un vote par appel nominal.
Cuba requested the roll—call vote.
Il réclame la justice pour tous.
He calls for justice for all.
Ils ont également réclamé une volonté politique plus forte.
They also called for reinvigorated political will.
b) Réclamation de la garantie pour le chantier de Baiji
Call up for guarantee on Baiji Contract
Tout pouvoir réclame un contre-pouvoir.
Any power calls for a counter-power.
Elle réclame une enquête qui identifie les responsables.
It called for an investigation to identify the persons responsible for those malpractices.
C'est ce dont le monde a besoin, ce qu'il réclame.
That is what the world needs; that is what the world is calling for.
Il réclame qu’il soit indiqué
It calls for
Elles ont réclamé en outre qu'il soit procédé à une enquête.
The students also called for an official investigation of the case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test