Translation examples
verb
Ce qui différencie le programme visant à réaliser le droit au développement des autres programmes ne réside pas seulement dans les différences entre les objectifs à réaliser, mais aussi dans la façon dont ils doivent être réalisés.
What differentiates the programme for realizing the right to development from other programmes is not only the differences in the objectives to be realized, but also the manner in which they are to be realized.
Réaliser le droit à l'éducation
REALIZING THE RIGHT TO EDUCATION
Recettes supplémentaires réalisées
Realized additional income .
Économies déjà réalisées
Savings already realized
Économies réalisées
Cost savings realized
Économies à réaliser en 2010
Savings to be realized in 2010
Plus-values réalisées
Realized capital gain
verb
Nous ne pouvons réaliser que ce qu'ensemble nous voulons réaliser.
We can only achieve what we want to achieve together.
verb
28. Au moment de la rédaction du présent document, 32 États parties avaient réalisé 3 examens, 108 en avaient réalisé 2, 18 en avaient réalisé 1 et 9 n'en avaient pas encore réalisé.
At the time of writing, 32 States parties had performed 3 reviews, 108 States parties had performed two reviews, 18 States parties had performed one review, and nine States parties had not yet performed any reviews.
Type d'essais réalisés;
Kind of tests performed;
Pourcentage d'audits réalisés
Percentage of audits performed
Exemples de travaux réalisés
Some of duties performed
a) Détail des tâches à réaliser;
(a) Detailed tasks to be performed;
b) Performances réalisées
(b) Performance
Elle est réalisée en coopération avec l'AEE.
It is performed in cooperation with EEA.
1. Travaux réalisés
Work performed
I. Activités réalisées
I. Activities performed
Il manque par exemple des hélicoptères militaires, qui permettent de réaliser des tâches impossibles à réaliser avec des hélicoptères commerciaux.
One such gap is military helicopters, which perform tasks that commercial helicopters are not capable of performing.
verb
Réalisateur d'émissions radiophoniques
Radio Producer
Études réalisées :
Projects implemented:
Objectif réalisé.
Implemented.
verb
Ces attentes ne se sont pas réalisées.
These expectations were not fulfilled.
Ce voeu a été réalisé.
That hope has been fulfilled.
De cette manière, les aspirations de notre peuple seront réalisées.
In this way, the aspirations of the people will be fulfilled.
Obligations de respecter, protéger et réaliser les droits
Obligations to respect, protect and fulfil
Cet atelier a réalisé les objectifs suivants :
The workshop fulfilled the following objectives:
C. Violations de l'obligation de réaliser
C. Violations of the obligation to fulfil
Obligation de réaliser le droit à l'alimentation
The obligation to fulfil (facilitate and provide)
Travaux réalisés
Work Accomplished:
verb
Ces objectifs sont réalisables, et il faut les réaliser.
Such goals are achievable, but they remain to be attained.
176. Les objectifs à réaliser sont les suivants :
176. The goals to be attained are the following:
Réaliser les OMD et réduire la pauvreté.
Attainment of MDGs and reduction of poverty
Le Gouvernement s'est engagé à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
The GON is determined to attain the MDG goals.
Des progrès ont été réalisés à plusieurs niveaux.
Progress was attained at several levels.
«d'homme éminent et ayant réalisé une grande oeuvre».
“a man of eminence and high attainment”.
Les partenaires privés peuvent promettre de réaliser — ou d'essayer de réaliser — des améliorations du rendement énergétique ou d'atteindre certains objectifs en matière de réduction des émissions.
The private partners may promise to attain, or try to attain, certain energy efficiency improvements and emission reduction targets.
Nous devrons veiller à ce que cet objectif se réalise.
We must ensure that this objective is attained.
verb
Une enquête de satisfaction a été réalisée.
A user research project was executed.
L'examen triennal sera réalisé conjointement avec le Conseil d'administration.
The triennial review will be shared with the Executive Board.
Le programme sera réalisé en exécution nationale.
20. The programme will be nationally executed.
iii) Approbations requises pour réaliser une opération;
(iii) Approval requirements to execute transactions;
Activités réalisées en 2002
Activities executed in 2002
:: Recensement de la population et du logement de 2010 planifié et réalisé
2010 population and housing census planned and executed
Organismes ayant appuyé les programmes et projets réalisés
Organizations supporting the programmes and projects executed by FONIF
A. Activités réalisées en 2002
A. Activities executed in 2002
Économies et recouvrements recommandés et effectivement réalisés
Recommended and actual savings and recoveries in 2003/04
Économies effectivement réalisées sur les réunions.
Actual savings on meetings.
dépenses et recettes budgétisées et réalisées
budgeted and actual expenditure and revenue,
Réalisés en 2011/12
Actual 2011/12
Et pourtant, avons-nous réalisé la moitié de nos objectifs?
Yet, have we actually reached half our goals?
31. Comparaison des montants budgétés et des montants réalisés
31. Budget-actuals information
14.2 Progrès effectivement réalisés
14.2 Actual Progress made
verb
Malgré les progrès réalisés, l'application de la loi demeure problématique.
Despite progress made, the enforcement of legislation remains a challenge.
D. Évaluation réalisée par la chambre de l'exécution
Stocktaking exercise by the enforcement branch
Il est indispensable de réaliser le droit des réfugiés à retourner dans leurs foyers et à recouvrer leurs biens.
The right of the refugees to return to their homes and property had to be enforced.
En pareil cas, la plupart des États permettent au créancier de réaliser la sûreté de plusieurs façons: il peut réaliser la sûreté sur le bien attaché et le droit réel sur le reste de l'immeuble, ou encore réaliser le droit réel sur l'ensemble de l'immeuble, y compris le bien attaché.
Most States enable the creditor in such cases to enforce the security in a variety of ways. The creditor may enforce the security right in the attachment and the encumbrance against the rest of the immovable property. Alternatively, the secured creditor may enforce the encumbrance against the entire immovable property, including the attachment.
f) De réaliser sa sûreté sur un bien rattaché à un immeuble; et
(f) To enforce its security right in an attachment to immovable property; and
Cet essai est réalisé sur des bouteilles ayant préalablement été soumises au test d'éclatement.
This test is done on a cylinder previously submitted to a burst test. Enforcement
Pour la vérification et l'évaluation des rapports nationaux et des données qui y figurent, les secrétariats pourraient, sous réserve d'une décision à l'unanimité de l'organe directeur compétent, être dotés (si les ressources financières et humaines le permettent) de pouvoirs d'investigation leur permettant de réaliser des inspections sur place, de prendre des mesures ou de prélever des échantillons (selon que de besoin) avec l'autorisation de la partie intéressée.
In order to effectuate verification and evaluation of national reports and provided data, secretariats, subject to the unanimous decision of the relevant governing body, could be endowed (if financial and personnel capacity permits) with investigation powers, giving them the right to inspect on site, take measurements and samples (where appropriate) with the consent of the concerned party.
Des programmes spécifiques devraient être étudiés et réalisés afin de combiner les efforts déployés en faveur d'un meilleur environnement et les activités entreprises en vue d'assurer à nos enfants un avenir meilleur, avenir qui est surtout le leur.
Specific programmes should be studied and effectuated in order to combine efforts for a better environment with endeavours for a better future for our children, to whom this future mostly belongs.
142. Conformément au plan d'action qui met en œuvre les priorités énumérées dans la Stratégie nationale pour la lutte contre la traite d'êtres humains, un nombre considérable de séances de formations a été conçu et réalisé à l'attention du personnel du Bureau pour l'emploi.
142. In accordance with the Action Plan which effectuates the priorities stated in the National Strategy for Fight against Trafficking in Human Beings, a considerable number of training sessions has been designed and delivered to the staff at the Employment Office.
Le manque à gagner est le gain qui aurait pu être réalisé dans des circonstances ordinaires ou particulières si l'action d'une personne ou une omission de sa part ne l'avait pas empêché.
The lost profit is assessed as the gain that could have been reasonably expected in normal or special circumstances, the effectuation of which has been prevented by an action or omission of the person that has caused the damage;
À cet égard, la Thaïlande estime qu'un certain nombre d'éléments cruciaux sont nécessaires pour réaliser une réforme réussie du système des Nations Unies.
In this regard, Thailand believes that a number of crucial ingredients are necessary to effectuate a successful reform of the United Nations system.
Les premières mesures prises par le Brésil pour réaliser ces droits et assurer un niveau de vie convenable aux personnes handicapées se trouvent dans le Plan national de promotion des droits des personnes handicapées (Plano Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência).
With a view to effectuating these tights, the primary measures undertaken by the State to assure an appropriate standard of life for persons with disabilities are incorporated in the National Plan for the Rights of Persons with Disabilities (Plano Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência).
La United States Federation for Middle East Peace (la << Fédération >>) s'emploie à réaliser les objectifs énoncés par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences dans le rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session (A/67/227).
The United States Federation for Middle East Peace has been striving to effectuate the goals set forth by the Special Rapporteur on violence against women and girls, its causes and consequences, in her report to the General Assembly at its sixty-seventh session (A/67/227).
À cet égard, il faudrait aussi renforcer et affiner les mécanismes d'échange d'informations, de suivi et d'évaluation des progrès réalisés.
The system-wide effort should encompass a strengthening and refinement of instruments for the sharing of information and for monitoring and measuring progress.
i) Orientation professionnelle et actions d'information réalisées à l'intention des jeunes de moins de 18 ans
(i) Vocational guidance and information interventions developed encompassing young people up until18 years old.
Les enquêtes axées sur la problématique hommes-femmes, réalisées dans le cadre des programmes, appartiennent à trois grandes catégories :
Gender-oriented survey programmes encompass three types of surveys:
12. Au tableau 1 sont indiquées les activités en cours et prévues pour réaliser les objectifs du Programme.
12. Existing and planned programme activity encompassed within these programme objectives is represented in table 1.
13. Au tableau 1 sont indiquées les activités en cours et prévues pour réaliser les objectifs du programme susmentionné.
Existing and planned programme activity encompassed within the above programme objectives is represented in table 1.
Les capacités nationales sont entendues ici comme l'aptitude des organisations de la société civile à conduire une évaluation détaillée et indépendante des progrès réalisés.
National capacities encompass the ability of civil society organizations to conduct an informed and independent assessment of progress.
verb
Nous savons comment le réaliser.
We know how to get it.
Réaliser notre vision exige aussi que nous tirions pleinement parti des innovations.
Getting to zero also demands that we unleash the power of innovation.
Et il y a des choix que nous devons tous faire pour réaliser un équilibre entre ces deux notions.
And there are choices for all of us in getting the balance right between them.
En 1997, les fonds sociaux ont permis de réaliser des activités concrètes importantes.
In 1997, social funds had helped to get specific important activities off the ground.
Parvenir à réaliser l'objectif zéro suppose aussi que les taux de VIH restent faibles.
"Getting to zero" also means keeping HIV rates low.
Faisons maintenant ensemble ce qu'il faut pour les réaliser.
We must now work together to get there.
Tout ne peut être réalisé depuis le Siège de New York.
It is not possible to get everything done from Headquarters in New York.
Passer à un niveau supérieur et réaliser de véritables progrès nécessitent davantage d'efforts.
3. More is needed to get to a new level and make real progress.
verb
IV. PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA MISE EN OEUVRE DES
IV. PROGRESS MADE IN IMPLEMENTING VOLUNTARY COMMITMENTS TO
Cet objectif est difficile à atteindre, mais nous nous sommes engagés à le réaliser.
These are difficult goals, but we are committed to achieving them.
a) Cette adoption aura été réalisée à des fins lucratives; ou
(a) the act is committed for gain; or
Investissements à réaliser
Commitment to investments
D. Progrès réalisés dans la mise en oeuvre des engagements
D. Progress made in implementing voluntary commitments to
D. Progrès réalisés dans la mise en oeuvre des
D. Progress made in implementing voluntary commitments
Nous nous sommes engagés à réaliser cet objectif.
We have committed ourselves to do this.
L'Ukraine est désireuse de réaliser son développement durable.
150. Ukraine was committed to achieving sustainable development.
Nous espérons que de nouveaux progrès seront réalisés dans ce processus de négociation.
We look forward to further progress in this negotiating process.
Nous nous félicitons que des progrès aient été réalisés jusqu'ici au stade de la prénégociation.
We are pleased with the progress made so far in the pre-negotiation stage.
Certains progrès ont été réalisés jusqu'à présent dans le cadre des négociations.
Good progress has been made in the negotiations so far.
À cet égard, il s'est félicité des progrès réalisés lors de ces négociations.
It expressed its satisfaction with the progress being made in these negotiations.
Des progrès sont également réalisés dans les négociations multilatérales.
Progress is also being made in the multilateral negotiations.
229. Des progrès ont été réalisés dans les négociations produit par produit.
Progress was made on product-by-product negotiations.
Progrès réalisés dans les négociations relatives aux droits fonciers coutumiers
Progress in territorial customary rights negotiations
verb
Elle entend aussi réaliser un équilibre de manière à négocier des règlements équitables, justes et pratiques comprenant une série de mesures touchant les aspects culturels des réclamations tout en prévoyant une réparation commerciale et financière.
The Crown also aims to strike a balance to negotiate fair, just and practical settlements that include a range of remedies to meet cultural aspects of claims as well as providing commercial and financial redress.
Les organismes de la Couronne ont rendu compte pour la première fois des progrès réalisés dans le domaine de l'égalité des chances en matière d'emploi dans leur rapport annuel de 2007, lequel a fait l'objet d'un examen par la CDH.
Crown entities reported on EEO for the first time in their 2007 annual reports, which are audited by the HRC.
C'est ce qui a été réalisé au Caire : un succès qui a couronné les efforts de la communauté internationale dans la préparation de cette importante Conférence.
This is what took place in Cairo: a success that crowned the efforts of the international community in preparing for this important Conference.
verb
A. Activités réalisées
A. Activities to date
Activités réalisées à ce titre :
Activities undertaken:
Les activités réalisées
Activities
verb
Des renseignements sur les progrès réalisés dans le recrutement de personnel au secrétariat sont présentés au paragraphe 56 ci—dessous.
Information on the progress in filling vacant posts in the secretariat is reported in paragraph 56 below.
D'autres opérations d'évaluation des risques peuvent être réalisées pour combler les lacunes éventuelles en matière de portée ou de détail.
Additional risk assessments may be undertaken to fill any gaps in terms of scope or detail.
25. Les pays en transition, en particulier ceux qui ont réalisé des progrès considérables en matière de réforme économique, ne sont toujours pas considérés comme des pays à économie de marché par leurs principaux partenaires commerciaux.
M. Benoit FILLE
Des économies ont été réalisées du fait du non-pourvoi de postes vacants et du report de tous les achats d'équipements, à l'exception des plus essentiels.
Savings were made through the non-filling of posts and the deferral of all but the most essential equipment purchases.
Le Groupe de travail voudra peut-être envisager les progrès réalisés et les difficultés éventuelles rencontrées pour fournir les informations demandées.
The Working Party may wish to consider progress made and possible difficulties encountered in the filling-in of the requested information.
La délégation du Bélarus félicite la Commission du droit international et le Rapporteur spécial des efforts qu'ils ont réalisés pour combler les lacunes dans ce domaine.
19. His delegation commended the Commission and the Special Rapporteur on their efforts to fill lacunae in that area.
Ces postes pourront être pourvus par un recrutement national ou international, en fonction des évaluations de besoins réalisées par les groupes thématiques.
These posts may be filled by nationally or internationally recruited staff, based on needs assessments by the Theme Groups.
De même, au siège d'Amman, les économies réalisées sur les postes non pourvus ont constitué un élément important du plan d'austérité.
Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning.
verb
Il demande à l'État partie de rendre compte des progrès réalisés en ce sens dans son prochain rapport périodique, notamment d'indiquer si la Convention a été invoquée devant des tribunaux nationaux.
The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including whether the Convention has been invoked before domestic courts.
Préciser si un vote spécial ne peut être invoqué que dans le cas où un consensus ne pourrait être réalisé sur l'adoption d'une Décision.
Whether to clarify that a special vote is to be invoked only when decision by consensus cannot be reached.
Il ne suffit donc pas de se réclamer d'une philosophie personnelle pour que les conditions posées à l'application de l'article 81 du Code pénal militaire soient réalisées.
Invoking a personal philosophy is not therefore sufficient for the conditions required for the application of article 81 of the Military Penal Code to be met.
De même, deux sondages ont été réalisés sur les facteurs qui ont influencé ou non la décision de la mère de respecter la loi: un à la clinique Marcial Fallas et l'autre à Golfito. (source: Ibíd.)
Two surveys designed to determine the reasons why women decide to invoke this law or not are also being conducted: one in the Marcial Fallas Clinic and another in Golfito (source: ibid).
Par définition, le péril ne s’est pas encore réalisé et on ne peut exiger de l’État qui l’invoque pour s’exonérer qu’il prouve que le danger se serait certainement matérialisé autrement.
By definition the peril will not yet have occurred, and it cannot be required that the invoking State prove that it would certainly have occurred otherwise.
Il demande à l'État partie de faire état des progrès réalisés à cet égard dans le prochain rapport périodique qu'il présentera, notamment des affaires au cours desquelles les dispositions de la Convention auront été invoquées ou appliquées par les tribunaux.
The Committee requests the State party to report on progress made in this regard in the next periodic report, including cases where the provisions of the Convention were invoked or applied by courts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test