Similar context phrases
Translation examples
Un reclus paranoiaque et un gars qui tenter de sortir de garde à vue.
A paranoid recluse and a guy who's trying to talk himself out of custody.
Je suis la cruche dont on profite ou la garce qui tente de profiter de vous ?
Am I the dum-dum that got taken last night or the bitch who's trying to take you tonight?
sortant de grosses berlines avec chauffeur, ou raccompagnée par un jeune en cyclomoteur qui tente de t'embrasser.
You get out of big cars with a chauffeur or off a scooter with guys who try to kiss you.
Nous avons appris que c'est ce justicier lui-même... Qui tente d'anéantir l'humanité.
We later learn that the champion of justice himself... is the one who's trying to wipe out humanity.
On représente un groupe de défense qui tente de maintenir Vanch enfermé.
We represent a victim's advocacy group who's trying to keep Vanch locked up.
Quelqu'un qui vous surveille, pas exemple, ne se comporte pas... comme quelqu'un qui tente de se suicider.
Someone doing surveillance, for example, looks different than someone who's trying to commit suicide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test