Translation for "qui a été autorisé" to english
Qui a été autorisé
  • who was allowed
  • which was authorized
Translation examples
who was allowed
Le Comité note en outre l'allégation de l'auteur selon laquelle, même après cette date, on l'a empêché de voir sa famille, qui n'a été autorisée à lui rendre visite pour la première fois que le 30 novembre 1999, qu'il n'a pas été informé des charges retenues contre lui jusqu'au moment où il a été présenté au Procureur, qu'il n'a pas reçu l'assistance d'un conseil, qu'il a été présenté à un juge pour la première fois le 7 février 2000 lorsque le procès a commencé.
The Committee further notes the author's allegation that even after that date, he was prevented from seeing his family, who was allowed to see him for the first time on 30 November 1999; that he was not informed of the charges against him until he was brought before the Prosecutor; that he was not provided with legal counsel; and that he was brought before a judge for the first time on 7 February 2000 when the trial started.
"Je suis la fille de l'un des expulsés qui a été autorisé à revenir vendredi dernier.
I am the daughter of one of the deportees who were allowed to go back last Friday.
L’avocate Tamar Peleg, qui n’a été autorisée à lui parler par téléphone que le 10 novembre, et l’Association pour les droits de l’enfant ont déclaré qu’elles feraient appel de la sentence.
Lawyer Tamar Peleg, who was allowed to speak to the boy over the phone only on 10 November, and the Association for the Rights of the Child stated that they would appeal against the sentence.
h) À l'UNU-INTECH, le contrat d'un consultant employé en qualité de chargé de recherche principal a été prorogé pour que celui-ci puisse achever la tâche qui lui avait été initialement confiée, et un vacataire a été autorisé à entreprendre quatre projets simultanément, au risque que les produits escomptés ne soient pas exécutés à temps.
(h) Other issues noted by the Board at UNU-INTECH included the extension of the contract of a senior research fellow so that the consultant could complete his original assigned task, and a contractor who was allowed to undertake simultaneously four projects, thereby posing the risk that expected outputs might not be delivered on time.
which was authorized
23. Question 16: Article 2, paragraphe 5 b), et annexe V: Préciser les valeurs limites d'émission appliquées dans votre pays aux grandes sources fixes de combustion dont la construction a été autorisée le 31 décembre 1995 ou avant cette date.
Question 16: With reference to article 2, paragraph 5 (b), and annex V, please provide details of the emission limit values applied in your country to major stationary combustion sources, the construction of which was authorized on or before 31 December 1995.
Ce Musée, qui a été autorisé par le Congrès en 1989 et financé à l'aide de fonds tant publics que privés, présente les cultures vivantes des populations autochtones de toute l'Amérique du Nord et du Sud.
This Museum, which was authorized by Congress in 1989 and funded with both public and private funds, showcases the living cultures of indigenous populations throughout North and South America.
Il note aussi avec préoccupation que la Convention n° 169 de l'OIT (1989) concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants, dont la ratification a été autorisée par le Congrès national en 1989, n'a pas encore été ratifiée à ce jour.
It is also concerned about the status of ILO Convention No. 169 (1989) concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, the ratification of which was authorized by the National Congress in 1989 but which has yet to take place.
Comme on l'a vu plus haut, étant donné la durée de l'expérience, qui n'a été autorisée que pour l'exercice biennal 2004-2005, la question du maintien des postes transférés pendant l'exercice biennal 2006-2007 a été une source d'incertitude.
13. As mentioned above, given the term of the experiment, which was authorized for the biennium 2004-2005, a certain degree of uncertainty has arisen regarding the continuation of redeployments in the biennium 2006-2007.
La Commission, qui a été autorisée à déterminer les taux, choisir les emprunteurs et fixer le montant de tous les prêts du Fonds autorenouvelable, accorde des crédits à des taux peu élevés et, de ce fait, à cause de l'inflation, les ressources financières du Fonds diminuent en valeur réelle.
The Commission, which was authorized to determine the rates, borrowers and the amounts of any loans issued by the Revolving Fund, is providing credit at low rates and hence due to inflation the financial resources of the Fund are declining in real terms.
Au cours de la période considérée, le Secrétariat a achevé le déploiement opérationnel de la mission au Soudan (MINUS), lequel a été autorisé en mars 2005.
During the reporting period the Secretariat completed the full operational deployment for UNMIS, which was authorized in March 2005.
Il comprend des prévisions de dépenses supplémentaires liées à l’accroissement provisoire des effectifs de la Mission d’observation, qui a été autorisé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1260 (1999) du 20 août 1999.
It incorporates additional requirements for the provisional expansion of the Observer Mission, which was authorized by the Security Council in resolution 1260 (1999) of 20 August 1999.
59. Par l'intermédiaire du Ministère de l'intérieur, le Gouvernement a facilité les formalités de constitution de la Fondation Guillermo Toriello pour la réinsertion des membres de l'URNG, qui a été autorisée par l'Accord gouvernemental 182-97 du 3 juin.
59. The Government, through the Ministry of the Interior, expedited legal procedures to establish the Guillermo Toriello URNG Integration Foundation, which was authorized on 3 June by means of Governmental Agreement 182-97.
On peut prendre comme exemple la fourniture de fréon à l'Iraq, qui a été autorisée par le Comité des sanctions au titre de la résolution 661 (1990), telle qu'amendée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
One could take as an example the supply of freon gas to Iraq which was authorized by the sanctions Committee, under Security Council resolution 661 (1990) as amended by resolution 687 (1991).
Il note aussi avec préoccupation que la Convention relative aux peuples indigènes et tribaux (Convention No 169) de l'Organisation internationale du Travail, dont la ratification a été autorisée par le Congrès national en 1989, n'a pas encore été ratifiée à ce jour.
It is also concerned about the status of the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (Convention No. 169) of the International Labour Organization, the ratification of which was authorized by the National Congress in 1989 but which has yet to take place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test