Translation for "qu'incidemment" to english
Translation examples
M. Wolfrum note, incidemment, que le Comité ne s'occupe pas de "minorités", terme qui ne figure pas dans la Convention.
Incidentally, the Committee did not deal with "minorities", a term which did not appear in the Convention.
Incidemment, la publication intitulée <<Le jardin d'enfant interculturel>> contient des textes traitant des droits de l'homme.
Incidentally, the publication, "the intercultural kindergarten" contains texts on human rights.
Attaque causant incidemment des pertes en vies humaines, des blessures et des dommages excessifs
War crime of excessive incidental death, injury, or damage
Incidemment, les projets de loi du Gouvernement ont été soutenus sans exception par une large majorité de députés du Storting.
Incidentally, the Government's draft Bills have without exception been supported by a large majority of the Storting representatives.
Il indique, incidemment, qu'il souscrit de tout coeur à cette approche.
It was a view which, incidentally, he himself wholeheartedly endorsed.
Le fait que des civils soient incidemment touchés n'est généralement pas considéré comme une violation de ces règles et coutumes.
Incidental civilian casualties are generally not in violation of the laws and customs of war.
Incidemment, la majorité de ces pays appartiennent aux pays les moins avancés (le Cameroun et le Zimbabwe exceptés).
Incidentally, the majority of these are least developed countries (i.e., excluding Cameroon and Zimbabwe).
Incidemment, le rapport conclut que les biocarburants brésiliens, dérivés de la canne à sucre, n'ont pas eu une telle incidence.
Incidentally, the report finds that Brazilian biofuels, derived from sugar cane, have not had such an impact.
Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.
Insights on costs are provided only incidentally and impressionistically.
Incidemment, qui était au téléphone ?
Incidentally, who was on the phone?
Incidemment, je vais lui redonner ceci.
Incidentally, I'll return this to her.
Chose que nous n'avons jamais faite, incidemment.
Something we never did, incidentally.
Incidemment, il peut aider à contracter l'utérus.
Incidentally, it may help to contract the uterus:
Et incidemment, Périclès a été écrit par Shakespeare.
And incidentally, Pericles was written by Shakespeare.
Il y a incidemment un sens.
And there is, incidentally, a point.
Incidemment, c'est un devoir face aux actionnaires.
Incidentally, it's a- it's a duty to the stockholders.
Incidemment, c'est l'anniversaire d'Ettore aujourd'hui.
Incidentally, it's Ettore's birthday today.
Larry, incidemment, le truc dont on discutait plus tôt.
Larry, incidentally, the thing we were discussing earlier.
Incidemment, c'est ma petite sœur.
Incidentally, she's my little sis.
Dans son rapport, le Secrétaire général signale incidemment que << la Commission a également publié des décisions concernant les établissements éthiopiens situés de l'autre côté de la ligne de démarcation >>, passant sous silence le contenu de ces décisions.
The Secretary-General's progress report mentions in passing that "the Commission also issued determinations regarding Ethiopian settlements across the delimitation line", but is silent about what the determination provided.
Mme Savovic fait observer incidemment que le mot Sandjak ne désigne pas une entité territoriale de la République serbe mais une ancienne circonscription administrative de l'empire ottoman.
She pointed out in passing that the word Sandzak did not designate a territorial unit of the Serb Republic but a former administrative district of the Ottoman Empire.
La proposition ne sera jamais examinée par la Commission, qui évoque toutefois incidemment, lors du débat tenu en 1959, la possibilité de l'entrée en vigueur d'un traité à titre provisoire.
11. While the proposal was never discussed by the Commission, passing references to the possibility of the provisional entry into force of a treaty were made during the debate held in 1959.
Il aborde incidemment la question dans son troisième rapport où, dans le contexte de l'examen de l'article 57 (Application ratione temporis des dispositions conventionnelles), il est dit, entre autres, que les droits et obligations découlant d'un traité ne peuvent produire effet tant que le traité lui-même n'est pas entré en vigueur, soit définitivement, soit provisoirement, conformément aux dispositions de l'article 24.
20. A passing reference was made in the third report, in which, in the discussion on article 57 (Application of treaty provisions ratione temporis), it was indicated, inter alia, that the rights and obligations created by a treaty could not come into force until the treaty itself was in force, either definitively or provisionally under article 24.
Certains chapitres relatifs aux objectifs d'égalité et de développement se réfèrent incidemment aux femmes gestionnaires et entrepreneurs.
In some chapters, passing references are made to women managers and women entrepreneurs under the objectives of equality and development.
Les articles 30 et 34 de la CVIM sont cités incidemment pour confirmer l'obligation du vendeur de remettre les documents concernant les marchandises vendues.
Reference was made in passing to articles 30 and 34 CISG to highlight the obligation of the seller to hand over the documents relating to the goods sold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test