Translation for "prétendait" to english
Translation examples
verb
L'un d'entre eux, arrivé récemment, prétendait que la police l'avait battu devant sa famille à Berhane.
One of them, recently arrived, claimed that the police had beaten him in front of his family in Berhane.
Il se prétendait victime, du fait de ces remarques, d'une violation de l'article 17 du Pacte.
He claimed that these remarks made him a victim of a violation of article 17 of the Covenant.
Il prétendait aussi que cette loi ne précisait pas le moment où le salaire devait être versé.
The employer also claimed that the Minimum Wage Law did not determine the time of payment.
Il prétendait avoir rompu ses liens avec le Front.
Liberia claimed it had severed its links with RUF.
L'employeur prétendait qu'embaucher le plaignant aurait nui à ses affaires.
The employer claimed that hiring the complainant would have hurt his business.
c) Celui qui a travaillé un jour où il se prétendait en arrêt maladie;
(c) He has worked on a day on which he has claimed sickness benefit;
Elle ne prétendait donc pas à ce stade avoir des réponses à donner aux nombreuses questions en suspens.
Therefore, at this stage, it did not claim to have answers to the many unanswered questions.
Il prétendait avoir été victime de lésions corporelles et d'abus d'autorité.
He claimed that he had been the victim of bodily injuries and abuse of authority.
Le défendeur prétendait également que la qualité de la marchandise était inférieure à ce qui avait été convenu.
The defendant also claimed that the quality of the goods was inferior to what was agreed upon.
Se prétendait agent immobilier.
Claimed to be a contractor making 150 grand a year.
Elle prétendait se moquer des apparences.
She claimed appearance wasn't important.
Il prétendait qu'il avait un certain...
He claimed it possessed a certain...
Quelqu'un prétendait être Danny...
There was someone claiming to be Danny...
Il prétendait être leur Messie.
He claimed to be their Messiah.
Il prétendait avoir une carte.
Well, he claimed to have a map.
Où Denis prétendait être ?
Where did Dennis claim to be?
Du moins, le prétendait-elle.
That's what she claimed.
Elle prétendait t'avoir vu en double.
She claimed she saw you twice.
Il prétendait être architecte.
Claimed to be a fellow architect.
verb
La mention des constatations des Collaborateurs de la présidence, à la fin du paragraphe, devrait être assortie des observations faites par l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Loshchinin qui, alors qu'il présentait le bilan à miparcours du Président, a précisé qu'il ne prétendait pas livrer à la Conférence une évaluation équilibrée, exhaustive ou complète de la situation.
Reference to the findings of the Friends of the Presidents at the end of the paragraph should be qualified with the remarks of the President, Ambassador Loshchinin of the Russian Federation, who, while introducing the mid-term report, said: "It does not in any way pretend to be either a balanced, or an inclusive, or a comprehensive non-paper."
99. On a fait observer que la Commission était en train d'étudier les règles secondaires et qu'elle créerait une confusion si elle prétendait qu'il en était autrement, mais la distinction entre règles primaires et règles secondaires ne pouvait constituer le critère absolu.
99. Comments were made that, although the Commission was dealing with secondary rules and it would cause confusion if it pretended otherwise, the distinction between primary and secondary rules should not be used as an absolute test.
5.2 Le requérant fait valoir que la raison pour laquelle il avait d'abord caché sa nationalité syrienne et indiqué aux autorités suédoises qu'il était né à Beyrouth, où il prétendait que ses parents et ses frères et sœurs vivaient, était qu'à l'époque il était plus aisé d'obtenir un permis de séjour si l'on était un ressortissant libanais ou un apatride venant du Liban.
5.2 The complainant submits that the reason why he concealed his Syrian nationality and first told the Swedish authorities that he was born in Beirut, where he pretended his parents and siblings were living, was that for obtaining a resident permit, it was more favourable to be a Lebanese citizen or a stateless person from Lebanon at the time.
On pensait encore qu'il s'agissait d'un problème de morale privée et non d'un problème d'éthique dans une société qui se prétendait une démocratie développée.
It was still felt that was a problem of private morals and not an ethical problem in a society that pretended to be a developed democracy.
Elle prétendait t'avoir.
She pretended she had you.
- Il prétendait l'être ?
He was pretending?
Il pretendait que vous...
He pretended that you're not quite...
Il ne le prétendait pas.
He wasn't pretending.
Trout prétendait être mon protégé.
Trout was pretending to be my protégé.
Elle prétendait être vous ?
She was pretending to be you?
Il prétendait être une femme.
He pretended to be a woman.
Qu'est-ce qu'il prétendait être?
What-what was it pretending to be?
Il prétendait être moi.
He pretended to be me.
verb
Elle prétendait faire des études démographiques Charlie.
Says that she did demographic analysis, Charlie.
Et tout ce que Jack prétendait vous cuisiner.
I made all the food Jack says he's cooked for you.
Pas un centime. Il prétendait gagner moins d'argent.
He kept saying he was pulling in less money.
Le journal prétendait que le Sud était encore prospère et stable.
The newspaper says the south is still safe and prosperous
Elle prétendait être perdue près des archives.
She says that she got lost near the old archives.
Il prétendait craindre que le Cartel nous repère.
He kept saying he didn't want the Company to find out.
Et si Marisol n'était pas celle qu'elle prétendait ?
What if Marisol isn't who she says she is?
verb
L'auteur prétendait n'avoir aucune connaissance des activités criminelles de sa parenté, et, de ce fait, affirmait que la décision du casino revenait à traiter de façon discriminatoire les Italiens qui ne sont pas eux-mêmes des criminels mais dont certains membres de leur famille peuvent l'être.
The author contended that since he was unaware of the criminal activities of his relatives, the Casino's decision amounted to discriminatory treatment of Italians who are not themselves criminals but who may have relatives who are.
Elle prétendait que le titre exécutoire matérialisait le droit qu'il portait et que sa présentation était donc indispensable.
It contended that the enforceable title constituted the materialization of the right incorporated in it and must therefore be presented.
En second lieu, le défendeur prétendait que la sentence n'était ni une "sentence arbitrale", ni une "sentence étrangère" au sens de la loi sur l'arbitrage international.
Secondly, the respondent contended that the award was neither an "arbitral award" nor a "foreign award" within the meaning of the IAA.
Il a déposé alors qu'il était manifestement sous l'influence de l'alcool et/ou de drogues; sa déposition a été préjudiciable pour la défense, car il a affirmé que les faits s'étaient produits dans la rue et non dans la cour comme l'auteur le prétendait.
While giving evidence, he was manifestly under the influence of alcohol and/or drugs; his evidence was prejudicial to the defence, as it situated the incident in the street and not in the yard, as the author contended.
4.5 Par une lettre datée du 8 juillet 2002, les auteurs ont répondu aux observations de l'État partie demandées par le Comité et ont contesté que la qualité des soins médicaux soit aussi bonne que le prétendait l'État partie.
4.5 By letter of 8 July 2002, the authors responded to the State party's observations pursuant to the Committee's request, contesting that the standard of medical care provided was as contended by the State party.
Elle prétendait que, dans le cadre de la démarcation, des modifications ou des ajustements fussent apportés au tracé de la frontière, surtout pour éviter que celui-ci ne passe à travers des villages ou des routes.
It contended that, in the process of demarcation, alterations or adjustments of the delimited boundary should be made so as principally to eliminate those situations in which villages were divided or roads were cut by the boundary.
Cependant, l'acheteur prétendait, lui, qu'il existait un véritable différend sur les faits au sujet de l'exécution desdits contrats, affirmant que 480 amplificateurs livrés au titre de ces six dernières commandes avaient été retournés par les clients en raison de leur défectuosité.
However, the buyer contended that there was a genuine issue of material fact regarding performance under the contracts at issue, stating that 480 amplifiers from the last six orders in question had been returned by the customers as defective.
Alors que le contrat stipulait que la livraison était par voyage, l'Organisation des Nations Unies prétendait que l'intention du contrat était que le contractant livre 30 000 litres de carburant par voyage.
Whereas the contract stated that the delivery was per trip per drop-off, the United Nations contended that the intent was for the contractor to deliver 30,000 litres of fuel per trip.
Il prétendait que cette partie des frais pourrait représenter jusqu'à 6 millions de dollars, qu'à cet égard la sentence "méconnaissait manifestement la loi" et que l'exécution de cet aspect de la sentence serait contraire à l'ordre public.
The applicant contended this portion might comprise up to $6 million and that in this respect the award showed a "manifest disregard for the law" and that to enforce this aspect would be contrary to public policy.
Il prétendait, qu'en vertu du paragraphe 7 de l'article 8 de la loi sur l'arbitrage international, il était contraire à l'"ordre public" de permettre au créancier de la sentence d'en obtenir l'exécution malgré l'ordonnance rendue par le juge indien.
It contended that it was a breach of public policy under s. 8(7) of the IAA to allow the award creditor to enforce the award in the face of the Indian court order.
verb
Il y avait une contradiction entre ce retour et les craintes qu'il prétendait avoir.
The author's return there was inconsistent with his alleged fear.
La société chinoise prétendait que cette exécution serait contraire à la Constitution pour deux raisons.
The Chinese company alleged that the enforcement of the award was unconstitutional on two grounds.
Le plaignant avait été licencié pour faute grave mais prétendait avoir été défavorisé et subi un licenciement injustifié.
The plaintiff was dismissed for serious misconduct but alleged disadvantage and unjustified dismissal.
Il a indiqué que le Président Nasheed prétendait avoir été renversé avec la complicité de l'armée.
He reported that President Nasheed alleged that he had been overthrown with the complicity of the army.
Le vendeur prétendait que l'acheteur avait rompu le contrat en ne délivrant pas les lettres de crédit (L/C) demandées.
The seller alleged that buyer breached the contract by failing to issue the required letters of credit (L/Cs).
Il s'agissait d'un Palestinien arrêté par la police de Genève qui prétendait avoir été maltraité par celle—ci.
The case had concerned a Palestinian who had been arrested by the Geneva police and who had alleged that he had been ill—treated.
Le Procureur fédéral n'a pas donné suite à cette affaire de fraude que le BSCI prétendait avoir découverte.
To date, the United States Attorney's Office has not instigated proceedings against either in relation to the alleged fraudulent scheme identified by OIOS.
- Que prétendait-elle ?
-What did she allege?
Il prétendait que ces gens s'étaient rendus sur la 3e Avenue ouest pour lancer un faux appel á la bombe afin d'occuper la police.
And he described how these people by his allegation had gone to a place on 3rd Avenue West and phoned in a phony bomb tip to pull the police away.
verb
Un haut responsable gouvernemental, qui se prétendait lui-même musulman pratiquant, a déclaré au Représentant qu'il considérait les thèses fondamentalistes comme fanatiques et les rejetait, tout en faisant valoir que l'attachement proclamé par l'opposition aux principes d'un État laïque n'était qu'un stratagème tactique.
One senior government official, who professed to be a practising Muslim himself, told the Representative that he rejected the fundamentalist perspective as fanaticism and argued that the commitment of the opposition to a secular State was only a tactical consideration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test