Translation for "préserveraient" to english
Préserveraient
verb
Translation examples
verb
Ils ont constaté que les contraintes économiques pesaient sur l'élaboration de stratégies plus efficaces en vue de créer des réseaux d'information indépendants et mieux organisés qui préserveraient et défendraient les intérêts nationaux.
They noted the adverse implications of the economic constraint in seeking to evolve more effective strategies for developing efficient and independent information networks that will facilitate the preservation and promotion of national interests
En liaison avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, qui préserveraient tous deux leurs domaines de compétence respectifs, cette commission pourrait recenser les besoins les plus pressants et se charger de leur examen.
In conjunction with the Security Council and the Economic and Social Council, which would both preserve their respective areas of competence, this commission could identify and deal with the most pressing needs.
En conclusion, la République islamique d'Iran estime qu'afin de renforcer l'efficacité et la crédibilité du Traité et mettre fin à l'application sélective de ses articles, la Conférence d'examen de 2010 et ses comités préparatoires devraient redoubler d'efforts pour empêcher tout nouveau cas de non-respect de leurs engagements de la part des États parties industrialisés, ils devraient veiller à ce que soient adoptées au titre de l'article IV des mesures concrètes visant à promouvoir l'exercice des droits inaliénables que le Traité confère à tous les États parties d'accéder pleinement à des fins pacifiques aux matières, technologies et matériel nucléaires ainsi qu'aux informations scientifiques et techniques connexes; ils préserveraient par là l'équilibre fragile qui existe entre les droits et les obligations aux termes du Traité, tout nouveau clivage entre les États parties et toutes interprétations incompatibles avec le texte du Traité devant être soigneusement évités.
18. In conclusion, the Islamic Republic of Iran is of the view that, to strengthen the effectiveness and credibility of the Treaty and to put an end to the selective implementation of the articles of the Treaty, the NPT 2010 Review Conference and its preparatory committees should intensify their work in order to prevent further non-compliance of industrial States parties, with undertakings under Article IV. To ensure the adoption of tangible measures to promote the implementation of the inalienable rights of all States parties, particularly the developing countries, to enjoy their established right under the Treaty to have full access to nuclear materials, technologies, equipment and scientific and technological information for peaceful purposes and, in doing so, preserve the delicate balance between the rights and obligations arising from the Treaty, any new division among the States parties and interpretations incompatible with the wording of the Treaty should be strictly avoided.
Ces mécanismes préserveraient la possibilité pour les pays de protéger leur production et la valeur de leurs exportations et de maintenir un taux de change compétitif.
These mechanisms should preserve the possibility of countries to protect their production and the value of their exports and to maintain a competitive exchange rate.
Il y a des mesures modestes réalistes et faciles à prendre qui préserveraient le Traité de non-prolifération et arrêterait la course aux armements dangereuse qui menace à l'horizon.
Those were modest, realistic and achievable steps that would preserve the Non-Proliferation Treaty and stop the dangerous arms race that loomed on the horizon.
Les nouvelles délégations de pouvoir accordées au Département de l'appui aux missions en matière de gestion des ressources humaines seraient importantes pour l'harmonisation des rôles et des attributions du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix (Département de l'appui aux missions) en matière d'appui à la gestion des ressources humaines sur le terrain, mais qui préserveraient l'autorité et le rôle central dans ces domaines du Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion.
The additional delegations of authority to the Department of Field Support in the areas of human resources management would represent an important step to align the roles and responsibilities of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations (Department of Field Support) in delivering effective human resources management support to field operations while preserving the central role and authority of the Office of Human Resources Management in the Department of Management in such matters.
Des services partagés devraient être constitués de telle sorte qu’ils préserveraient le pouvoir de décision des entités participantes en ce qui concerne le recrutement et l’administration des ressources humaines.
Shared services should be constituted in a manner that would preserve the decision-making authority of participating entities in recruitment and human resources administration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test