Translation examples
verb
En protégeant les enfants contre les représailles;
Protecting children from reprisal;
le règlement protégeant la maternité (en matière d'emploi)
Protection of Maternity (Employment) Regulations
c) Lois protégeant les PVVIH adoptées.
(c) Adoption of legislation to protect PLWHA.
Législation protégeant les femmes à Singapour
Legislation protecting women in Singapore
Législation protégeant les femmes contre la violence
Legislation protecting Women against Violence
c) Que des lois protégeant les groupes vulnérables ont été votés notamment une protégeant les personnes vivant avec le virus du VIH/SIDA ;
(c) Enacted legislation to protect vulnerable groups, including a law protecting people living with HIV/AIDS;
:: En protégeant activement ces ressources;
:: Actively protect water resources
Garanties juridiques protégeant le droit à la vie
Legal protection of the right to life
c) En protégeant les enfants contre les représailles;
(c) Protecting children from reprisal;
Protégeant sa mère...
Protecting his mother
Protégeant leur communauté.
Protecting their community.
Protégeant notre pays.
Protecting our country.
Toi, protégeant quelqu'un ?
You protecting someone?
En protégeant mon secret.
Protecting my secret.
Protégeant son identité.
Protecting their identity.
En protégeant l'œuf.
By protecting the egg.
J'honore Nina en protégeant sa fille, en protégeant Bo !
I am honoring Nina by protecting Nina's daughter, by protecting Bo!
Des gardefous intégrés protégeant des dommages non intentionnels causés par les projets de développement.
Integrated safeguards against unintentional harm by development projects.
d) Lutter contre la corruption tout en protégeant les droits de l'homme;
(d) Fighting corruption while safeguarding human rights;
Ces mesures ont eu pour effet de faciliter le traitement précoce à l'aide d'antirétroviraux, protégeant ainsi les nourrissons séropositifs;
This facilitates early treatment with antiretrovirals, thereby safeguarding infants who are HIV positive;
3. L'Arménie continue de renforcer les garanties protégeant les droits des personnes privées de liberté.
Armenia continued to enhance the safeguards for persons deprived of their liberty.
La Constitution syrienne contient des dispositions protégeant les droits des femmes.
The Syrian Constitution contains provisions that safeguard the rights of women.
L'orateur se félicite également de la disposition constitutionnelle protégeant la vie de la mère.
She also welcomed the constitutional provision safeguarding the life of the mother.
20. La loi protégeant l'Etat contre les actions d'éléments subversifs a été adoptée en 1975.
20. The Law Safeguarding the State against the Dangers of Subversive Elements was enacted in 1975.
c) Une application insuffisante des lois protégeant les droits des personnes handicapées;
(c) Failure to strictly apply the legislation that has been promulgated to safeguard the rights of disabled persons;
Mon père savait que pour empêcher l'un de nous d'accéder seul au sang, il devait utiliser la technologie protégeant les secrets des vampires.
My father knew that in order to prevent any one of us from trying to access the blood alone, he had to use the technology vampires left behind to safeguard their secrets.
verb
Le système de justice juvénile doit être adapté pour promouvoir la réintégration sociale en réduisant le taux de placement en détention par l'utilisation d'alternatives communautaires et en protégeant la famille.
The juvenile justice system would be adapted to promote social reintegration by reducing rates of institutionalization through the use of community-based alternatives and by keeping families intact.
Il y a plein de groupes religieux dehors protégeant le monde des horreurs de la libre expression.
There are a lot of religious watchdog groups out there keeping the world safe from the horror of free expression.
Ce kata rend votre arme dévastatrice. Chaque position optimise son potentiel létal, inflige un maximum de dégâts à un maximum d'adversaires, tout en vous protégeant des trajectoires statistiquement calculées des tirs ennemis.
The gun kata treats the gun as a total weapon, each new position representing a maximum kill zone, inflicting maximum damage on the maximum number of opponents, while keeping the defender clear of statistically traditional trajectories of return fire.
Ils en faisaient tous parti, terrorisant les patients et protégeant les secrets des autres.
They were all in it, terrorising patients and keeping each others' secrets.
Mais, en te protégeant, tu éloignes aussi les gens.
It also keeps other people and all they have to offer at bay.
Une grille épaisse protégeant les pompes quand ils vident le système.
Heavy grillwork. Keeps the pumps clear when we back-flush that system.
J'étais occupé par mon travail de policier, avec mes amis policiers, aidant les gens n'étant pas policiers, comme vous, vous protégeant.
It's just I've been pretty busy with police work, you know, with my police friends, helping out non-police folk such as yourself, keeping you safe police.
Finalement à Yonkers, mais pas avant d'avoir survécu à un enfance atroce dans les rues de Mumbai, protégeant ses deux jeunes frères des mains du cartel barbare Vindaloo.
Well, eventually Yonkers, but not until she had survived a harrowing childhood on the streets of Mumbai, keeping her two younger brothers out of the hands of the vicious Vindaloo cartel.
Te protégeant d'une complète confessions entre jumelles
Keeping you from a complete and detailed confession of the twins.
verb
L'Agence internationale de l'énergie atomique a été créée pour favoriser les applications pacifiques de l'énergie atomique pour le bien de l'humanité tout en la protégeant de la propagation de son utilisation à des fins militaires.
The International Atomic Energy Agency was established to promote the peaceful applications of atomic energy for the benefit of humanity while simultaneously guarding against the spread of its use for military purposes.
Pour ce qui est des pensions de retraite, les femmes âgées et les hommes âgés peuvent être victimes d'une discrimination, en particulier s'il n'existe pas de régime d'assurance vieillesse par répartition, et s'il n'y a pas d'autre forme d'aide financière les protégeant contre le dénuement.
26. In the area of pensions, both older women and older men can be discriminated against, particularly in the absence of non-contributory old age benefits and other forms of financial assistance to guard against destitution.
2. L'attaque coordonnée et sur plusieurs fronts lancée contre la population civile de Sarajevo et les positions défensives protégeant la ville n'a pu être engagée qu'après d'importants préparatifs et constitue un nouveau resserrement de l'étau qui enserre Sarajevo.
2. The multi-pronged and coordinated attack upon the civilian population of, and defensive positions guarding, Sarajevo could only have been initiated after substantial preparation, and is another escalation of the tightening noose around Sarajevo.
Ils ont aussi aidé les techniciens et responsables de son pays à jeter les fondements scientifiques qui permettront de formuler de nouvelles mesures protégeant contre les effets nocifs des rayonnements.
They had also helped technicians and managers in the Republic of Korea to lay a scientific basis for formulating new measures to guard against the harmful effects of radiation.
49. Il existe différents outils et différentes méthodes pour faciliter l'utilisation des licences et, par le fait même, pour favoriser le développement tout en protégeant les intérêts commerciaux de ceux qui conçoivent et diffusent la technologie.
Different tools/approaches exist to facilitate the use of licenses that facilitate development, while at the same time guarding the commercial interests of those developing and disseminating the technology.
De ton corps... en le protégeant ?
From your body... by guarding it?
Le sort protégeant la maison ne tiendra pas longtemps.
The hex guarding the house won't hold long.
Vous remarquerez ces deux sphères protégeant chaque entrée et sortie de cette pièce.
You will notice a pair these spheres guarding every entrance and exit of this room.
Tous les policiers sont devant la maison, protégeant le trottoir les bras croisés.
The whole force standing outside the house, guarding the sidewalk with their arms crossed.
En protégeant Kaishu, tu rendras service à Takechi aussi.
Guarding Katsu will benefit Takechi Hanpei, too.
La flotte rebelle protégeant Dakara est tombée aux mains d'Anubis.
The rebel fleet guarding Dakara has fallen to the forces of Anubis.
Des policiers sont en poste, protégeant les abords du supermarché.
Police officers are still back down, guarding the area down there with the Ralph's...
Protégeant mon héritage.
Guarding my legacy.
Les autres fourmis l'entourent, la protégeant, en attendant que ce soit fini.
Look how all the other ants are surrounding her, guarding her until it's done.
Je l'ai vu combattre sur Warworld quand j'y étais, protégeant la famille royale.
I once saw him fight on Warworld when I was, uh, guarding the royal family.
verb
Superman est mort comme il a vécu en protégeant Metropolis.
Superman died as he lived... defending Metropolis.
Il y a soixante-cinq millions d'années, l'équipe de Zordon est morte en protégeant le cristal ici, où se trouve maintenant Angel Grove.
Sixty-five million years ago, Zordon's team died defending the crystal here in what is now Angel Grove.
Il est mort en te protégeant, tu ne vas pas défendre son honneur.
And you won't even defend his honor.
Hotarubi a suivi la sienne, qui était de mourir en vous protégeant.
Hotarubi has followed her destiny, which was to die... defending you.
verb
Par la suite, une réglementation protégeant spécifiquement les droits des patients a été élaborée.
Subsequently, legal regulation that ensures patient rights was developed.
Les escaliers et les ascenseurs devraient être pressurisés et/ou équipés d'installations les protégeant de la fumée.
Both stairways and lifts should be pressurized and/or equipped to ensure a smoke free environment.
verb
S, dans la zone protégeant le bas du visage, ... doublé de matériau dissipant l'énergie.
S, in the lower face cover area, .... of energy absorption material.
Au mois de mai 2009, 665 conventions collectives avaient été enregistrées au niveau national, protégeant 3 371 travailleurs.
As of May 2009, there were a total of 665 collective agreements in force at the national level covering a total of 3,371 workers.
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces.
La restriction protégeant les biens du domaine public est prévue au paragraphe 3 de la disposition type 35.
The restriction relating to public property was covered by paragraph 3 of model provision 35.
Il devrait y avoir une grille protégeant l'unité.
There should be a kind of grate covering the node.
C'est bon. C'est juste H.R. protégeant leurs fesses.
It's just H.R. covering their asses.
Enfermé dehors... me protégeant avec un bout de tôle... je me suis réfugié derrière le plus grand arbre que j'ai pu trouver.
Sheltering myself with a large piece of sheet metal... I ran for cover under the tallest tree I could find.
C'est un de ces Marines en protégeant un autre.
This is one dumb jarhead covering for another.
2ème mannequin, avant-bras croisés protégeant le visage.
Second dummy, right and left forearms covering the face.
J'en ai une pire : quelqu'un protégeant Tomlin.
I got a worse one: someone's covering for Tomlin.
Elle passera le reste de sa vie couverte d'une couverture protégeant du feu ?
Spends the rest of her life Covered in a fire-retardant blanket?
J'ai trouvé l'empreinte du député sur l'un des barreaux protégeant la fenêtre de devant.
On the tilt rod of the blinds covering the front window
Maintenant elle regarde en bas, Protégeant sa tête avec les mains.
Now she's face down, covering her head with her hands. One of the strikes breaks her watch.
verb
afin que ces pays puissent bénéficier du système commercial multilatéral tout en protégeant leur environnement.
should be fully implemented in order to enable those countries to benefit from the international trading system, while conserving the environment.
Depuis de nombreuses années, la question des économies d'énergie est inscrite aux programmes prioritaires dont l'objectif est de réduire le coût de l'énergie tout en protégeant l'environnement.
Since many years energy conservation belongs to the top programmes, whose targets are energy cost saving, and whose efforts are interwoven with environmental concerns.
37. Afin de consolider ces valeurs, il est nécessaire de pratiquer l'amour de la patrie en respectant ses symboles nationaux ainsi qu'en protégeant, développant et utilisant de façon rationnelle ses ressources naturelles.
37. These values are strengthened by love of country, shown by respect for national symbols, conservation and development and rational use of natural resources.
verb
Les constatations du Comité ne devraient pas être perçues comme protégeant des règles de succession discriminatoires lorsque des biens immobiliers ou mobiliers sont en jeu.
The Committee's Views should not be taken as sheltering any discriminatory rules of inheritance where real or chattel property is at stake.
La famille prend en charge et encadre ceux de ses membres qui en ont besoin, qu'il s'agisse des enfants, des personnes âgées ou des malades, sur le plan financier et autre, en les protégeant dans la mesure du possible.
Families provide material and non-material care and support to its members, from children to older persons or those suffering from illness, sheltering them from hardship to the maximum possible extent.
En protégeant ces petits pays de la concurrence des plus grands, nous leur accorderions un plus grand accès aux 10 sièges de membres non permanents, avec une rotation normale.
By sheltering these small countries from the competition of the larger ones, we would provide them with greater access to the 10 non-permanent seats with normal rotation.
création dans tout le pays de foyers d'accueil secourant et protégeant les victimes de violences sexuelles;
Establishing rescue shelters across the country
Alors Sam... a prit la petite fille, et l'a élévée comme la sienne... la protégeant toujours de la vérité sur son père biologique.
So Sam... took the little girl in, and he raised her as his own... always sheltering her from the truth about her biological father.
Et combien de nuit j'ai dormi sur le sol froid du sietch... rêvant de ses bras autour de moi... me protégeant de tout ce dont j'avais peur... de tout ce que je ne pouvais pas comprendre.
And how many nights I have gone to sleep on the cold floor of the sietch... dreaming of his arms around me... sheltering me from everything I was afraid of... everything I could not understand.
verb
Le quatrième est celui que soulève la nécessité de maintenir l'élan de la libéralisation du commerce international tout en protégeant les nations les plus faibles et les secteurs les plus vulnérables de la société de ses effets négatifs.
Yet another challenge is the need to maintain the momentum of the liberalization of international trade while cushioning weaker nations and vulnerable sectors of society from its undesirable effects.
verb
4.34 Les ressources demandées comprennent un montant non renouvelable de 796 800 dollars qui doit permettre de financer les réparations à effectuer dans les bâtiments du siège afin de préserver leur structure, d'améliorer la distribution en eau et le système de chauffage central; d'installer un câblage de réseau local et un nouveau système de climatisation; et de renforcer la clôture protégeant les installations.
4. Resources requested include non-recurrent provisions of $796,800 relating to necessary repairs to the headquarters buildings to preserve its structural integrity, to improve water distribution and the central heating system; to install LAN cabling and a new air-conditioning system; and to reinforce the compound perimeter fence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test