Translation for "profondément" to english
Profondément
adverb
Translation examples
adverb
Sommes profondément convaincus
We are deeply convinced that
Je leur en suis profondément reconnaissant.
I am deeply grateful for that.
Nous leur en sommes profondément reconnaissants.
We deeply appreciate it.
Il aimait profondément sa patrie et son peuple, et il était profondément aimé et respecté par le peuple chinois.
He deeply loved his motherland and his people, and was deeply loved and respected by the Chinese people.
Ce qui est profondément regrettable.
And that is deeply unfortunate.
Nous vous en sommes profondément reconnaissants.
We are deeply grateful to you.
Le Comité est profondément préoccupé par :
It is deeply concerned at:
Elle est profondément traumatisée.
V. is deeply traumatized.
Nous le regrettons profondément.
We regret this deeply.
Cela est profondément regrettable.
That was deeply regrettable.
Regardez centre... et respirez profondément... profondément... très profondément.
Please stare at centre and breathe deeply. Deeply. Very deeply.
Il... nous étions profondément, profondément amoureux.
He -- we were deeply, deeply in love.
adverb
Il leur est profondément reconnaissant, mais il est aussi profondément déçu.
He was profoundly grateful to them, and yet he was also profoundly disappointed.
Une telle évolution serait profondément dommageable.
Such a development would be profoundly damaging.
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
The preservation of the environment is a profoundly humanistic activity.
Le Conseil devrait réfléchir profondément à cette situation.
The Council should reflect profoundly on this.
Le monde est encore profondément injuste.
The world is still profoundly unjust.
Un tel état de choses est profondément révoltant".
This is a profoundly shocking state of affairs".
Les évolutions dont nous sommes les témoins sont profondément contradictoires.
The developments we are witnessing are profoundly contradictory.
Nos sociétés se ressentent profondément de leurs politiques.
Their policies impact on our societies most profoundly.
Nous sommes profondément touchés par ses marques de sympathie.
We are profoundly touched by his expression of sympathy.
Ça m'émeut profondément.
It moves me profoundly.
Je suis profondément bouleversée.
I'm profoundly disturbed.
C'est... profondément généreux.
This is... profoundly generous.
Je suis profondément navré.
I'm profoundly sorry
C'est profondément malheureux.
How profoundly unfortunate.
C'est profondément antidémocratique.
It's profoundly undemocratic.
Pas profondément magnifique.
Not profoundly beautiful.
Elle est profondément déprimée.
She's profoundly depressed.
Vous êtes profondément bienvenus.
You are profoundly welcome.
Je réfléchissais profondément.
I was reflecting profoundly.
adverb
Cela est à rapprocher de l'axe du propulseur, qui était rouillé rouge; en d'autres termes, le corps du propulseur était plus profondément rouillé.
This can be compared to the shaft of the propelling body which was rusted red; in other words, the propelling body was rusted more heavily.
Profondément restructuré, il intègre aussi une affectation supplémentaire de personnel et la réhabilitation de la chaîne du froid à tous les niveaux des structures des soins.
Heavily restructured, the programme also includes additional appointments of personnel and the rehabilitation of the cold chain at all levels of health-care facilities.
Les entreprises sont profondément impliquées dans les processus du CEFACT/ONU et le suivi des recommandations de la CNUCED.
Business is heavily involved in the UN/CEFACT processes and monitoring UNCTAD recommendations.
Les conditions d'existence des pauvres en étaient profondément affectées puisqu'ils devaient consacrer une forte proportion de leur revenu à l'alimentation.
The living conditions of the poor had been heavily affected due to the need to spend high shares of their income on food.
Il est largement reconnu que les pauvres, dans les pays en développement, sont les plus vulnérables aux catastrophes naturelles; généralement, ils souffrent profondément de ces catastrophes et sont déplacés.
There is wide recognition that the poor in developing countries are most vulnerable to natural disasters; they tend to suffer heavily and to be displaced by such disasters.
258. Le divorce est prononcé quand le lien conjugal est profondément atteint, la vie commune étant devenue intolérable.
258. A divorce appears when the marital relations are heavily disarranged, because the common life has become unbearable.
Pour autant, leur stratégie de paix demeure profondément tributaire d'une tactique terroriste dont les effets dévastateurs obnubilent la visibilité et la crédibilité du processus de paix.
And yet, their strategy for peace is heavily dependent on terrorist tactics, the devastating effects of which obscure the visibility and credibility of the peace process.
12. Les auteurs de la communication conjointe no 2 font observer que le Swaziland est une société patriarcale, profondément imprégnée par les coutumes et la religion.
12. JS2 reported that Swaziland was a patriarchal society, heavily steeped in custom and religion.
Qu'il me soit permis, d'emblée, de dire que l'histoire longue et riche de Chypre a toujours été profondément influencée par les événements au Moyen-Orient.
Let me say at the outset that Cyprus’s long and rich history has always been heavily influenced by developments in the Middle East.
Au cours de la période à l'examen, les opérations humanitaires se sont poursuivies, mais elles ont été profondément perturbées par la conduite de toutes les parties au conflit.
10. During the reporting period, humanitarian operations continued but were heavily affected by the conduct of all parties to the conflict.
Ecoute, Gayle, j'étais profondément bourré, okay ?
Listen, Gayle, I was heavily drugged, okay?
(DARREN RESPIRE PROFONDÉMENT)
(DARREN BREATHING HEAVILY)
(Regina respirant profondément)
(Regina breathing heavily)
Le patient est endormi, il respire très profondément.
Patient is asleep, breathing very heavily.
Cette nuit-là, J'ai dormi profondément, calmement.
That night I slept heavily, peacefully.
Ou respire profondément.
Or breathe heavily.
La femme dort profondément.
The woman is sleeping very heavily.
Elle respire profondément.
SHE BREATHES HEAVILY
( Respire profondément ) Quoi ?
(Breathing heavily) What?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test