Translation for "prise à temps" to english
Translation examples
L'auteur affirme que ces diagnostics montrent que la vie de son père sera en danger si des mesures préventives ne sont pas prises à temps.
The author claims that these diagnoses show that her father's life is at risk, if no preventive measures are taken on time.
En sus des interdictions et restrictions applicables en période de conflit armé, la Convention requiert que des mesures précises soient prises en temps de paix dans le but d'assurer le respect des règles qu'elle établit.
In addition to the prohibitions and restrictions applicable during an armed conflict, the CCW also requires specific action that must be taken in times of peace to help ensure respect for its rules.
Paradoxalement, même le nouveau régime commercial mondial, qui promet de nouvelles possibilités d'échange et de développement pour de nombreux pays, aura des effets néfastes sur l'économie des pays les moins avancés si ces mesures correctives radicales ne sont pas prises en temps voulu.
Ironically, even the new world trade regime, promising fresh trade and development opportunities for many countries, will have an adverse impact on the economies of the least developed if substantial corrective measures are not taken in time.
En dernier ressort, il incombait aux Parties de veiller à ce que des mesures soient prises à temps pour se conformer aux mesures de réglementation.
Ultimately, it was the responsibility of the Parties themselves to ensure that actions were taken in time to comply with control measures.
Si la mesure est prise en temps de paix, elle n'a rien à voir avec le sujet traité ici.
If such a measure is taken in time of peace, it has nothing to do with the topic currently under discussion.
En outre, les inondations auront très certainement des répercussions sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, sauf si des mesures concertées sont prises à temps pour le redressement.
Moreover, the floods will almost certainly have an impact on the achievement of the Millennium Development Goals unless coordinated action is taken in time for rehabilitation.
La capacité de prévoir assez précisément la transition démographique donne aux pays une plus grande latitude pour se préparer aux conséquences du vieillissement et trouver des solutions à un problème qui n'est pas insurmontable, pour autant que des mesures adéquates soient prises à temps.
The ability to anticipate the demographic transition with a fairly high degree of accuracy provides countries with ample room to better prepare for the challenges posed by ageing and makes it a surmountable problem, provided that proper action is taken in time.
Le temps presse et nous commençons à douter que ces décisions politiques puissent être prises à temps.
Time is pressing and we are beginning to doubt that those political decisions will be taken in time.
La mise en œuvre des accords de partenariat économique doit être suivie, afin de veiller à ce que des mesures correctives soient prises à temps.
The implementation of EPAs should be monitored to ensure that corrective action is taken in time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test